Search results: (15 matches) Fórum | Téma | Cím | Szöveg | Közzétette | Idő | Money matters | Billing to Spain as a foreign resident freelancer - what are the tax rules? | Philippe is right... | "These 15% have sthg to do with advance collection of income tax in domestic transactions only, and 24% is the income tax rate collected from non-resident individuals for interests, rents, | Lieselotte Kleinhans | Jul 17, 2017 | Business issues | Translating certificates | Hourly rate | I think you are right. This is not profitable.
Usually, I charge my translations based on the number of source words. However, with certificates I think it is better to charge per h | Lieselotte Kleinhans | Jul 13, 2017 | German | Übersetzer-Karriere : welche Sprachkombination vorteilhafter | Muttersprachen ausnutzen | Hallo C.,
ich habe die Ausbildung zur staatlich geprüften Übersetzerin für Englisch (zweite Fremdsprache: Spanisch, Fachgebiet: Wirtschaft) auch an einer bayerischen Fachakademie gem | Lieselotte Kleinhans | Apr 24, 2017 | Proofreading / Editing / Reviewing | Missing footnote | Talk to the client | I would talk to the client about this and follow his/her instructions. | Lieselotte Kleinhans | Apr 13, 2017 | German | Späteinsteiger mit 46 Jahren? | Alter spielt keine Rolle | Fernkurse und Webinare (auch kostenlose) sind eine gute Möglichkeit, um in ein Fachgebiet einzusteigen. Hier bei PROZ gibt es dazu einige interessante Angebote. So kann man feststellen, | Lieselotte Kleinhans | Feb 10, 2017 | German | Papierausdruck: für gute Qualität unerlässlich oder nicht? | Persönliche Entscheidung | Ich denke, es hängt von Text, Layout und persönlicher Arbeitsweise ab. Da hilft nur ausprobieren. Manche Übersetzungen sind für einen Probedruck auch einfach zu umfangreich. Manchm | Lieselotte Kleinhans | Dec 5, 2016 | Across support | Across Translator Basic edition v6.3: Text not shown in target editor | See Across Online-Help | Hello across user,
maybe this will help:
Quote: "In the Correction Mode, you can only change the paragraph states. In order to edit the paragraphs, you need to use the Edit or Combi | Lieselotte Kleinhans | Aug 3, 2016 | Money matters | Legal action against client in Germany | Follow the advice given | I would suggest you follow Petitavoine's recommendation and send them a letter. Actually, I think the letter she provided as a sample should work well after you have filled in your data. I | Lieselotte Kleinhans | Oct 9, 2015 | Powwows | Powwow: Palma de Mallorca - Spain | Gracías | Hola a todos,
Thank you for this wonderful event on Saturday. It was great meeting you all at that nice location. I am already looking forward to the next meeting.
Thanks especially for t | Lieselotte Kleinhans | Apr 27, 2015 | Powwows | Powwow: Palma de Mallorca - Spain | Gracias | Thank you for the website link. Seems like a wonderful location. I am looking forward to meeting you all there tomorrow.
Regards,
Lieselotte | Lieselotte Kleinhans | Apr 24, 2015 | Powwows | Powwow: Palma de Mallorca - Spain | Hola! Hello! | Thanks for organizing this event.
I have only been on the islands for some months now, so I still have trouble speaking and understanding Spanish, not to mention Mallorquin.
Furthermore, I | Lieselotte Kleinhans | Mar 26, 2015 | Scams | warning : new attempted traveller check overpayment fraud | Thank you | Hello,
Last night I received the same email and it sounded strange to me. So, I am glad I did some research and found this thread.
Regards,
Lieselotte | Lieselotte Kleinhans | Jun 20, 2011 | Translation news | Translators and interpreters hope royal wedding will highlight profession | Do we need English translators and interpreters? | @ Trinh Do
If everyone understands English so well nowadays, do we really need English translators and interpreters? Why are we here then?
I think that there are many people who need | Lieselotte Kleinhans | Apr 30, 2011 | Translation news | Translators and interpreters hope royal wedding will highlight profession | Importance of translators and interpreters for building worldwide relationships | Hopefully, this event will add to people's attention to the importance of the translation and interpretation industry. Every day translators and interpreters around the world contribute to | Lieselotte Kleinhans | Apr 29, 2011 | Scams | interpreter / cheque fraud - was contacted via proz | 47,234 words / @smiles | This was the same e-mail I received on Tuesday. I responded and got a sample text which I used to make an offer. This was accepted immediately. Shortly after that I got a mail announcing t | Lieselotte Kleinhans | Aug 13, 2010 | Fordítási szakmai fórumokA fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása. Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |