Glossary entry (derived from question below)
Aug 28, 2006 19:00
17 yrs ago
9 viewers *
English term
prospect
English to Croatian
Bus/Financial
Management
merger
Going a step further, some companies assign a “red team” to every serious deal prospect. The job of the red team? To play devil’s advocate, and try to kill the deal at every turn.
da li je to "posao na vidiku" ili?
da li je to "posao na vidiku" ili?
Proposed translations
(Croatian)
4 +3 | perspektivan | ciovo |
5 | posao na vidiku | jpetru1 |
5 | moguć, izgledan | Ivan Lajnvas |
5 | ocekivani | Gordana Smith |
Proposed translations
+3
32 mins
Selected
perspektivan
...perspektivnom poslu...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
posao na vidiku
"posao na vidiku", bi bio dobar izraz.
3 days 16 hrs
moguć, izgledan
samo još neki prijedlozi... slažem se i sa perspektivan ...
dakle: Oni sastave-odrede red team za svaki izgledan posao...npr.
dakle: Oni sastave-odrede red team za svaki izgledan posao...npr.
8 days
ocekivani
slazem se s akolegama, ovo je jos jedan u nizu prijedloga...
Something went wrong...