Mar 30, 2007 13:56
17 yrs ago
3 viewers *
Deutsch term
Verwaltungsstrafbeschuldigte
Deutsch > Polnisch
Rechts- und Patentwesen
Recht (allgemein)
Beamter
Chodzi o urzad w Austrii, ktory jest wlasnie owym "Verwaltungsstrafbeschuldigte"... poszczegolne skladniki slowa jak najbardziej zrozumiale, ale calosci nijak z tego stworzyc nie potrafie. "Zagrozony kara administracyjna", "ukarany kara administracyjna", "obwiniony za czyn grozacy kara administracyjna"?
Prosze o pomoc. Ponizej fragment, czyli swiety kontekst
Der Verwaltungsstrafbeschuldigte nie ma możliwości odszukania tych świadków ani też przesłuchania ich. Der Verwaltungsstrafbeschuldigte nie ma także możliwości usankcjonowania niestawienia się świadków
Prosze o pomoc. Ponizej fragment, czyli swiety kontekst
Der Verwaltungsstrafbeschuldigte nie ma możliwości odszukania tych świadków ani też przesłuchania ich. Der Verwaltungsstrafbeschuldigte nie ma także możliwości usankcjonowania niestawienia się świadków
Proposed translations
(Polnisch)
3 | Obwiniony (o wykroczenie) | Szymon Metkowski |
Proposed translations
1 Stunde
Selected
Obwiniony (o wykroczenie)
MSZ "usankcjonowania niestawienia się świadków" nie ma sensu.
W Austrii Verwaltungsstrafverfahren to odpowiednik naszego postępowania o wykroczenia. W takim trybie (dwuinstancyjnym) nakładana jest na przykład kara za prowadzenie pojazdu w stanie nietrzeźwości (powyżej 0,8 promila - u nas to już przestępstwo zagrożone więzieniem).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-30 16:00:15 GMT)
--------------------------------------------------
Więcej informacji:
http://de.wikipedia.org/wiki/Ordnungswidrigkeit#.C3.96sterre...
W Austrii Verwaltungsstrafverfahren to odpowiednik naszego postępowania o wykroczenia. W takim trybie (dwuinstancyjnym) nakładana jest na przykład kara za prowadzenie pojazdu w stanie nietrzeźwości (powyżej 0,8 promila - u nas to już przestępstwo zagrożone więzieniem).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-30 16:00:15 GMT)
--------------------------------------------------
Więcej informacji:
http://de.wikipedia.org/wiki/Ordnungswidrigkeit#.C3.96sterre...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje. W tlumaczeniu uzylam slowa "obwiniony" i szybko odeslalam, bo bylo nieprzysiegle. Tutaj chcialam sprobowac ustalic wersje prawidlowa na przyszlosc. Prawnik tez czlowiek :-)"
Discussion
Czyli Verwaltungsstrafbeschuldigte = ukarany administracyjnie.