Glossary entry

English term or phrase:

encryption grid

Polish translation:

tablica szyfrowania/kodowania

Added to glossary by maciejm
Oct 21, 2013 19:06
10 yrs ago
1 viewer *
English term

encryption grid

English to Polish Tech/Engineering Military / Defense

Discussion

Arrakis Oct 22, 2013:
@maciejm I o taki kontekst mi chodziło.
Całość to np. tablica kodowania liczb dla zadań SAR. Jeśli ktoś się uprze, to zadań poszukiwawczo-ratowniczych. Można jeszcze się ewentualnie spierać, czy kodowanie, czy szyfrowanie.
Serenadele Oct 22, 2013:
Tłumaczowi nie zależy na wzbogacaniu swojego zasobu słownictwa? Ciekawe poznawczo ;)))
maciejm (asker) Oct 22, 2013:
Kontekst i misie Kontekst jest taki, jak w podanym przykładzie w odnośniku do wiki.answers, czyli jest to jedno słowo, ale o słowach kodowych też tam jest obok, więc trzeba te dwie rzeczy jakoś rozróżnić.

Teraz o misiach. Kolego/Koleżanko Serenadele "Mi się podoba, ciekawe poznawczo" – tu nie chodzi o podobanie się misiom, tylko o merytoryczną odpowiedź. Sprawa jest poważna i idea tych pytań i odpowiedzi, to też nie zabawa.
bartek Oct 22, 2013:
Ciekawe poznawczo? Tu nie chodzi o ciekawość poznawczą, tu chodzi o poważne tłumaczenie, a nie wzbogacanie swojego zasobu słownictwa
Arrakis Oct 21, 2013:
encryption grid Maciejm,
encryption grid ma określone znaczenie, ale w kontekście tłumaczonego dokumentu może być anglosaskim skrótem myślowym od czegoś innego.
Potrzeba nieco więcej kontekstu (całe zdanie, itp...)

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

tablica szyfrowania/kodowania

Tak to się poprawnie nazywa.
W zależności od miejsca i sposobu użycia w tym dokumencie może chodzić o samo słowo kodowe, które stanowi jeden wiersz tablicy lub ogólnie o kod.

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2013-10-21 22:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

W celu uniknięcia podoba/nie podoba; przykład

https://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Peer comment(s):

agree bartek
10 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki"
55 mins

Siatka enkrypcji cyfrowej do misji poszukiwania i ratunku

Taka wersja została uzyta i przyjęta przez klienta w tłumaczeniu na temat radiostacji wojskowej

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-10-21 21:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

No tak, ale te współrzędne stanowią układają się, powiedzmy, w siatkę, stąd "grid" (jasne, że to nie całkiem siatka, a punkt przecięcia).
Ta wersja jest z ostatecznej. zatwierdzonej przez klienta wersji tłumaczenia. NIe znaczy to może wiele, ale znaczy, że w MONie był ktoś z tego zadowolony na tyle, aby nie poprawiać
Note from asker:
To nie jest niestety siatka, tylko sposób szyfrowania współrzędnych.
Peer comment(s):

disagree Arrakis : Nawet część o SAR to radosna twórczość.
16 mins
Co za agresywna i nieuprzejma uwaga, nie mówiąc już o tym, że kompletenie nie wiem, co się jaśnie krytykowi nie podoba.
agree Serenadele : Dla równowagi. Mi się podoba, ciekawe poznawczo.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search