Glossary entry

Spanish term or phrase:

autorizo con mi firma

Italian translation:

autorizzo con la mia firma

Added to glossary by ElenaAr (X)
Jan 20, 2019 18:47
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

autorizo con mi firma

Spanish to Italian Law/Patents Law (general) certificato penale
En fe de lo cual autorizo la presente con mi firma y el sello..
Change log

Jan 20, 2019 18:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Angie Garbarino

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

autorizzo con la mia firma

non trovo alcune difficoltà nel tradurre quanto sopra richiesto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2019-01-20 20:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

in fede autorizzo la presente con la mia firma e timbro
Peer comment(s):

agree Davide Leone : Preferisco questa costruzione rispetto a "con la mia firma autorizzo" perché la frase poi continua con un altro sostantivo (sello) e risulta quindi più fluida.
1 hr
agree Nicola (Mr.) Nobili
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

con la mia firma autorizzo

www.asisa.ch/wp-content/uploads/downloads/2018/12/DD_LSV...
Con la mia firma autorizzo revocabilmente il . destinatario del pagamento ad addebitare sul mio conto postale gli importi dovuti. Se il mio conto non presenta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search