Feb 15 13:36
2 mos ago
30 viewers *
English term

Buyer title

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Hola a todos:

¿Puede alguien ayudarme con la traducción de "Buyer title"?

Supplier is an independent contractor and not an employee or agent of Buyer
Supplier does not have any Buyer title and is not eligible for Buyer benefits or employee plans.

Aparece en las condiciones de compra de una empresa.

Muchas gracias

Proposed translations

+1
56 mins
English term (edited): not have any buyer title
Selected

no tener ningún derecho de comprador/a

If the buyer is a legal person / non-corporate partnership or una empresa = compradora - normally the case, rather than a natural person as a private individual.
Example sentence:

Ahora bien, en el evento que una *entidad compradora* decida requerir la habilidad en línea del proveedor, cabe precisar que ello sólo puede ser exigible como requisito para “contratar”.

Un comprador es una persona natural o jurídica que efectúa un pago. Esto, a cambio de un determinado bien o servicio.

Peer comment(s):

agree patinba
15 mins
Thanks, Patrick. Unless I'm mistaken, this is the kind of answer you would have given.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
+1
5 mins

título de comprador

Encontré una referencia que habla del título de comprador en un contrato de compraventa. Creo que puede ser el contexto.
Example sentence:

Este apartado menciona a las partes involucradas en la negociación. En este caso, una lleva el título de comprador y la otra de vendedor.

Peer comment(s):

agree TAMER DONOVAN ANANI
6 days
Something went wrong...
+1
4 hrs

titularidad de comprador

It makes more sense to use "titularidad" than "título" in this context.
Peer comment(s):

agree TAMER DONOVAN ANANI
6 days
thank youi
Something went wrong...
+1
14 hrs

cargo/puesto

Hi Pilar, I would ask the client, I think they way it reads and talks about benefits it is keeping in line with the supplier not being an employee, an agent or not having a "Buyer [job/executive] title". So it would be un "puesto en la empresa del comprador". That is how I understand it from the context. I hope that helps.
Peer comment(s):

agree Lara Carolina Aires
5 days
Something went wrong...
+1
15 hrs

función de comprador

Supplier does not have any Buyer title and is not eligible for Buyer benefits or employee plans.

= El proveedor no ejerce la función de comprador y no califica para recibir prestaciones/beneficios o planes para empleados correspondientes a los compradores.
Peer comment(s):

agree Juan Gil
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search