Glossary entry

Portuguese term or phrase:

governo civil do porto

English translation:

Porto's Local Administration Office

Added to glossary by Joao Vieira
Mar 1, 2005 15:59
19 yrs ago
Portuguese term

"governo civil do porto"

Portuguese to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Como se traduz esta expressão?

Discussion

Non-ProZ.com Mar 1, 2005:
Erro meu... � Porto e n�o porto...

Proposed translations

6 mins
Selected

Porto's Civil Office / Porto's Local Administration Office

Watergodess ????
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
36 mins

Oporto's Civil Government

Esclarecido tratar-se da cidade do Porto, a tradução muda radicalmente, passando a ser esta, para a qual ofereço este exemplo:

TABLE OF CONTENTS
... the industrialist, was murdered; in September 1889 the throwing of an explosive device against the building housing Oporto's Civil Government was recorded; in ...
www.web.net/blackrosebooks/freedomf2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs 14 mins (2005-03-03 13:13:49 GMT)
--------------------------------------------------

Esclarecimento adicional a isabelrr:

Bom dia isabelrr,

Engana-se, se acha que eu vi sua proposta antes de sugerir a minha. Aos 20 minutos, eu havia proposto a seguinte resposta, que ocultei, após o esclarecimento da Sandra (\"Asker: Erro meu... É Porto e não porto...\"):

civil port authority

Se \"porto\" está escrito com inicial minúscula, não se trata da famosa cidade portuguesa, mas qualquer porto, e a tradução é esta. Veja estes exemplos:

RE: Wellington March
... Germany he resumed his role as solo trumpet,He left military service in 1903 taking the position of Administrator at the Civil Port Authority in Wiilhelmshaven ...
www.bandsman.co.uk/brass021/msg00730.htm

Oil
... In 1958, with the prospect of this much greater usage of the port, a new civil port authority, The Milford Haven Conservancy Board, (from 1986 it became the ...
http://cluelessonline.2cuk.co.uk/StoredPages/OilTheStoryOfMi...

SCHLAGWORTLISTE
... CDU) 7,67 Christmarkt 2-Ss.3. Chroniken 16,25/1, 2-P.1., 6,2-F.1. Chytraeus, Mattbäus 7,20 Civil Administration Division 16,1/2 Civil Port Authority German 3-H ...
www2.bremen.de/info/staatsarchiv/bestand/ubersich/algemein/wort_ch.htm


Quando Sandra esclareceu que se havia enganado, imediatamente ofereci a resposta que agora está lá. Não o fiz após ver a sua, nem a minha é igual à sua, mas igual à minha anterior, que ocultei após o esclarecimento de que se tratava da cidade do Porto.
Peer comment(s):

agree reginalobo : Oporto - é como se traduz a cidade do Porto
1 hr
Obrigado, reginalobo
agree Henrique Magalhaes : but we are insisting that is 'Porto, because comes from a erroneous phonetic association w/ the article 'o'...'
1 hr
Obrigado, Henrique, e eu também não gosto, mas é o que se usa, infelizmente.
neutral Isabel Remelgado : Esta hipótese é igual à que propus, por isso concordo, claro.//Obviamente, mas também quando já existe uma proposta igual, é desnecessário propô-la novamente :)//N é preciso explicar,vi a s/resp.anterior qd respondi;as horas ficam registadas para isso mm
19 hrs
Obrigado, isabelrr, mas quando se concorda a opção deve ser "agree". // Veja a nota que acrescentei acima, pois não caberia neste espaço limitado.
neutral Joao Vieira : Oporto já era, felizmente o erro tem sido gradualmente corrigido e hoje é concensual o nome da cidade: Porto. Tudo o que se faz ao nível institucional já é assim. O Henrique está certo. Um abraço.
3 days 6 hrs
Como eu disse ao Henrique, também não gosto, mas sempre vi assim, em inglês. Um abraço para você também.
Something went wrong...
25 mins
Portuguese term (edited): governo civil do porto

[city]'s civil government/Civil government of [city]

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs 47 mins (2005-03-03 13:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

Caro rhandler,

passo a explicar a situação: quando vi a sua reposta, era a que transcreveu, a inicial, que presumia que \"porto\" não era a cidade do Porto e sim uma área portuária. Como é óbvio pela hora, propus a minha alternativa \"civil government\" aos 25 minutos, depois de ver a sua reposta INICIAL. Não copiei nada, como fez questão de mencionar, e acredito, como diz, que tenha alterado a sua reposta não vendo a minha proposta, porque enquanto se redige uma resposta, é necessário tempo. Não sei é como pode sugerir que eu tenha copiado, aos 25 minutos, uma alternativa sua proposta/alterada aos 36 minutos (independentemente de ter tido uma outra reposta anteriormente aos 20, a que eu vi). Acho que ambas as nossas explicações são suficientes para esclarecer a questão, até para não estar a ofuscar a questão essencial e a perturbar os restantes colegas com algo tão simples como uma questão de poucos minutos. Cumprimentos,

Isabel
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search