Glossary entry (derived from question below)
Feb 2, 2008 14:28
16 yrs ago
English term
compound
English to Danish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
ex: "AM103 and other compounds"
Min ordbog er desvaerre kun behjaelpelig med udtryk, der ikke kan bruges og jeg har ikke kunnet finde nogle ord i systemet. Er der nogen der kan hjaelpe med det korrekte udtryk?
MVH
John
Min ordbog er desvaerre kun behjaelpelig med udtryk, der ikke kan bruges og jeg har ikke kunnet finde nogle ord i systemet. Er der nogen der kan hjaelpe med det korrekte udtryk?
MVH
John
Proposed translations
(Danish)
4 +1 | Lægemiddel | Poul Moller |
5 +3 | forbindelse (eller blanding) | Alice Wolfe, DDS (X) |
4 | forbindelse (-n/-er) | holmgeirsson |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
Lægemiddel
Det er det udtryk, jeg har brugt i enighed med læger og sygeplejersker.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak, det er det jeg har valgt! Det virker umiddelbart logisk ud fra sammenhaengen."
+3
18 mins
forbindelse (eller blanding)
Ifølge L&H's Kemisk Ordbog EN/DA
Reference:
http://da.wikipedia.org/wiki/Kemisk_forbindelse
http://www.praestkjaer.dk/dk/materialer/detaljer/kemisk-tegn.htm
Note from asker:
Jeg valgte et andte ord ud fra konteksten, men mange tak for hjaelpen. |
Peer comment(s):
agree |
Lingua DK
50 mins
|
Mange tak :)
|
|
agree |
Suzanne Blangsted (X)
1 hr
|
Mange tak :>
|
|
agree |
Randi Stenstrop
2 hrs
|
Mange tak :]
|
20 mins
forbindelse (-n/-er)
Vi snakker nok også om "kemiske forbindelser".
Ordbogen.com [Kemi] (kemisk) forbindelse - Han forklarede, at vand var en kemisk forbindelse af ilt og brint
Tidligere oversættere har brugt "forbindelser" (se de to links).
Ordbogen.com [Kemi] (kemisk) forbindelse - Han forklarede, at vand var en kemisk forbindelse af ilt og brint
Tidligere oversættere har brugt "forbindelser" (se de to links).
Example sentence:
single dose of the compound
enkelt dosis af forbindelsen
Note from asker:
Jeg valgte et andte ord ud fra konteksten, men mange tak for hjaelpen. |
Something went wrong...