Glossary entry

English term or phrase:

fumaroles and sulfates

Danish translation:

fumaroler og sulfater

Added to glossary by Randi Stenstrop
Nov 2, 2005 20:56
18 yrs ago
English term

fumaroles and sulfates

English to Danish Science Science (general)
This fascinating area surrounded by deserts and extinct volcanoes in contrast with multicolored lagoons, hot springs, fumaroles and sulfates.

Discussion

NetLynx Nov 3, 2005:
Steen: Som du kan se, er der (m�ske) to muligheder, s� du m� sp�rge kunden, om der evt. er tale om en skrivefejl. hvis der er tale om en britisk-engelsk tekst, �ger det sandsynligheden - pga -f-.

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

fumaroler og sulfater

- fumarole findes i BKN, som ikke giver nogen oversættelse, men forklarer, at det er et udstrømningssted for vulkanske gasser.

sulfate findes ikke i BKN, men det gør sulphate, og det betyder naturligvis sulfat.

Jeg har søgt på begge ord sammen på Google og ikke fundet nogen dansk side, men derimod en svensk, som omtaler fumaroler - og jeg kan ikke forestille mig, at det skulle hedde noget andet på dansk.
Peer comment(s):

agree Suzanne Blangsted (X) : http://www.nathimus.ku.dk/geomus/Foldere/vulkaner.htm
11 mins
agree NetLynx : På engelsk og i kemi-engelsk hedder det 'sulphate', men mærkeligt nok 'sulfat' i kemi-dansk. Amerikansk har ofte 'sulfate'.
12 hrs
neutral Anna Haxen : Du har selvfølgelig ret iht. det stillede spørgsmål, men Rikke har ret i at "sulfates" må være en fejl.
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for hjælpen!"
17 mins

fumaroler og solfatarer

Solfatare: en fumarole der udsender svovlholdige dampe.
Fumarole: et udstrømningssted for vulkanske gasser og dampe.
Politikens Store Ordbog

Mon ikke det er det?
Peer comment(s):

disagree NetLynx : Det er 'sulfater'. 'solfatare' {Da} = 'solfatare', 'solfatara' {En}; det sidste er af italiensk oprindelse, stammende fra det vulkanske sted La Solfatara. Du har ret i, at der mindst ligeså godt kunne stå 'sulfataras', men 'sulphates' giver også mening.
12 hrs
Ja, men jeg tænkte, at det kunne være en fejl. Det er da ikke helt utænkeligt
agree Anna Haxen : Sikker på du har ret i at der skulle have stået "sulfatares". Dit forslag passer i konteksten: http://www.hot-lava.dk/geologi/santorini.htm /"Solfataras" på eng. selvf.
16 hrs
Tak:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search