Glossary entry (derived from question below)
Jan 20, 2005 11:08
19 yrs ago
26 viewers *
English term
blank
English to Polish
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
chodzi o słowo występujące w tabeli kalkulacji w pozycji "Steel raw material / format". Chodzi o arkusz (blachy)???
Proposed translations
(Polish)
3 | wykrój | amat |
4 | rozkrój/forma | jamajka |
4 | półwyrób | A.G. |
2 | raw material or forging stock from which a forging is made | lukry |
Proposed translations
12 mins
Selected
wykrój
tak jest przynajmniej dla wykroi płaszczy do puszek konserwowych (body blank)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki! To chyba jest to o co chodzi! Dzięki też innym Odpowiadaczom!:)"
17 mins
raw material or forging stock from which a forging is made
Mayby this will help?
Billet: a semifinished section (width)
Blank: raw material or forging stock from which a forging is made
Billet: a semifinished section (width)
Blank: raw material or forging stock from which a forging is made
Reference:
54 mins
rozkrój/forma
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-01-20 12:16:41 GMT)
--------------------------------------------------
prop.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-01-20 12:16:41 GMT)
--------------------------------------------------
prop.
2 days 12 hrs
półwyrób
Rys.1 Linia pras; prasa 1 - tłoczenie, prasa 2 ... kroku projektowany
jest kształt półwyrobu, obszar który jest wycinany z arkusza blachy. ...
www.desart.com.pl/index.php?admin=1&id=90 - 40k - Kopia - Podobne strony
Jesli zbyt ogólnie to, to podparłbym "wykrój" (amat)
półwyrób/wykrój?
Something went wrong...