Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
démission sèche
Dutch translation:
naakt ontslag
Added to glossary by
Steven Mertens
Sep 18, 2007 14:41
16 yrs ago
French term
démission sèche
French to Dutch
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Context: "Quant à la condition de présence, si le salarié quitte le Groupe dans le cadre d’une démission sèche, il perd ses droits."
Gaat het hierbij om een "naakt ontslag", of zit ik op het verkeerde spoor?
Dank bij voorbaat
Steven
Gaat het hierbij om een "naakt ontslag", of zit ik op het verkeerde spoor?
Dank bij voorbaat
Steven
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | op staande voet | NMR (X) |
5 +1 | ontslagname zonder voorafgaande schriftelijke melding | Catherine CHAUVIN |
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
op staande voet
of is "naakt onstlag" gebruikelijk in Vlaanderenland??
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2007-09-18 15:50:29 GMT)
--------------------------------------------------
op staande voet ontslag neemt of krijgt ("démission" is beide)
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2007-09-18 15:50:29 GMT)
--------------------------------------------------
op staande voet ontslag neemt of krijgt ("démission" is beide)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik ga toch voor "naakt ontslag". Toch bedankt voor de hulp!!"
+1
29 mins
ontslagname zonder voorafgaande schriftelijke melding
Het gaat om een ontslagname of demissie (volgens Van Dale) op staande voet.
Peer comment(s):
agree |
m_temmer
: idd, "démission" betekent zelf ontslag nemen; "op staande voet" of "naakt" kan alleen maar als je door je baas ontslagen wordt.
3 mins
|
merci
|
|
neutral |
Esther Hardeman
: ontslagname op staande voet kan net zo goed als ontslag...in Nederland in ieder geval
26 mins
|
Something went wrong...