Glossary entry

French term or phrase:

Bataille de fleurs nautique

German translation:

Blumenschlacht zu Wasser / im Hafen

Added to glossary by Monika Berger
Jul 11, 2004 11:49
19 yrs ago
French term

Bataille de fleurs nautiques

French to German Marketing Tourism & Travel
findet jedes Jahr Anfang August in St. Raphael statt

Discussion

Geneviève von Levetzow Jul 11, 2004:
Ein Fehler: bataille de fleurs nautique - ohne s;

Proposed translations

+7
41 mins
Selected

Blumenschlacht zur Wasser / im Hafen

FETE TRADITIONNELLE DE LA SAINT-PIERRE
Samedi 31 juillet et dimanche 1er août
Fête des pêcheurs : processions à travers la ville et en mer, grand messe, embrasement du pin, bataille de fleurs nautique, tournoi de joutes, feu d'artifice et bal.
Vieux Port et Centre Ville.
Service Culture Animation. Tél. 04 94 19 88 40



Juni
... zum Place des Martyrs de la Résistance, die Avenue Verdun und Ankunft im Vauban-Hafen.
Hier wird um 16 Uhr diese große, sportliche Blumenschlacht stattfinden ...
www.antibes-juanlespins.com/de/evenements/an/juin.html - 24k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Kaufmannsbilder Liebig-Sammelbilder
... Der Hafen. 6 Chromolithographien, Bildformat: 11 x 7,1 cm. ... Karnevalsbilder"
Liebigbilder-Serie: Bild 1: Blumenschlacht zu Wasser bei Villafranca. ...
www.antiquari.at/Ephemera/Liebig/ephemera.htm - 41k - Zusätzliches Ergebnis

Détails de la manifestation :
9h30, Vieille Eglise : Défilé de la Saint-Pierre
14h30, Vieux Port : "Tournoi de joutes de la Saint-Pierre" avec remise du Challenge Marenco
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : vielleicht "zu Wasser", Catherine, mais sinon ça vaut le déplacement pour les nordistes ... un très bon après-midi
3 mins
merci Gisela, das macht Lust auf Süden
agree Jutta Deichselberger : Ja, "zu Wasser" ist eine Möglichkeit! Das impliziert alles...
5 mins
agree Claire Bourneton-Gerlach
6 mins
merci , einen schönen Sonntag allerseits
agree Cécile Kellermayr
59 mins
merci Cécile
agree Geneviève von Levetzow
1 hr
merci Geneviève, ich hatte von dem Rechtschreibfehler mal Abstand genommen
agree Christel Zipfel
3 hrs
merci Christel
agree Maria Ferstl
5 hrs
merci Maria
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "MERCI"
45 mins

Blumenschlacht

Habe diesen Link dazu gefunden. Ich glaube, ich würde "nautique" gar nicht übersetzen...

... Corso Carnevalesque (Karnevalsumzug) mit der Bateille de Fleurs (Blumenschlacht). ... tiefblauen Buchten, roten Felsen und grünen Strandkiefern nach St. Raphael. ...
www.cebu.de/erlebnisreisen/ pdf_winter/23_cebuwinter_RZ.pdf - Zusätzliches Ergebnis - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):

neutral Catherine GRILL : muss m. E. schon mit rein, da es ja auch die batailles de fleurs in der Stadt gibt im Gegensatz zu denen auf dem Wasser
1 min
Hast schon Recht, mir gefällt ja deine Lösung auch besser :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search