This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 11, 2007 08:22
16 yrs ago
French term

"prince des sucs"

French to Greek Other Religion hindouisme
xanatheto to erotima mipos labo kai kapoia alli idea
"il existe ainsi une école civaite d'alchimistes,dont Maddhava esquisse les thèses,au XIVe siècle:le mércure appelé "prince des sucs" et "celui-qui-confère-le-passage-dans-l'autre-monde',garantit à l'apprenti yogin une longue vie et lui permet de se purifier surnaturellement....""
Proposed translations (Greek)
4 Πεμπτουσία
Change log

Oct 11, 2007 08:22: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

1 hr

Πεμπτουσία

Είναι πολύ μπλεγμένο, γιατί δεν αναφέρεται στο μέταλλο απαραιτήτως, αλλά στο πνεύμα του υδραργύρου.

Στην Αλχημεία, ο υδράργυρος (Ερμής) είναι το πνεύμα, κατεξοχήν πτητικό στοιχείο (θηλυκή αρχή), το θείο (θειάφι) η φωτιά (αρσενική αρχή) κα το Άλας το αποτέλεσμα (το παιδί).

Όσα αναφέρονται στον Ερμή-Υδράργυρο στην Αλχημεία είναι άστα να πάνε. Cryptic. βλ. εδώ για παράδειγμα τα ονόματά του:
http://www.soul-guidance.com/houseofthesun/alchemy_5.htm

Συγγνώμη που παραθέτω Αγγλικά κείμενα, αλλά υπεραφθονούν σε σχέση με τα Γαλλικά ή τα Ελληνικά.

Sucs είναι οι χυμοί, ο ζωμός αλλά και το "ζουμί" που λέμε, το πιο πολύτιμο απόσταγμα: οπότε λογικά είναι η Πεμπτουσία.

Βέβαια, την πεμπτουσία θα την βρούμε και ως quintessence.

Είναι μεγάλο μπλέξιμο, γιατί οι όροι και οι έννοιες διαφέρουν από συγγραφέα σε συγγραφέα.

Αλλά ο Ερμής-Υδράργυρος αναφέρεται σε κάποια κείμενα ως πεμπτουσία, με την έννοια του πιο πολύτιμου αποστάγματος.

Το Αντιλεξικό στο λήμμα 1133 έχει:

[το ουσιώδες περιεχόμενο] απόσταγμα, ουσία, κ. ζουμί, ψητό. [το ουσιωδέστερο συστατικό] πεμπτουσία, πεντόσταγμα.

Αυτό είναι ο Mercure.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search