Glossary entry

Italian term or phrase:

Le gioie d'amore son lampi fugaci, mendaci, leggieri

French translation:

Des idées

Added to glossary by Karen Riggio
Apr 17, 2005 13:31
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Le gioie d'amore son lampi fugaci, mendaci, leggieri

Italian to French Art/Literary Music
phrase extraite d'une chanson de Giacomo Carissimi.
c'est de l'italien de l'époque baroque
Proposed translations (French)
3 +2 Des idées

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

Des idées

Les joies de l'amour ne sont qu'éphémères éclairs, mensongers et légers...

Les joies de l'amour ressemblent aux éclairs fugaces, mensongers et impalpables...
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle : Je préfère la première phrase, plus courteset plus musicale
9 mins
agree 53091 (X) : le style de la première phrase me semble plus adapté...
10 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "MERCI BEAUCOUP"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search