Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
affidarsi
German translation:
sich stützen auf
Added to glossary by
Johannes Gleim
Feb 10, 2018 09:27
6 yrs ago
Italian term
affidarsi
Italian to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Wirtschaft
Nel bacino di utenza del tratto transalpino del Corridoio Scan-Med si trovano diversi cluster economici, che si affidano in particolare a un collegamento infrastrutturale efficiente.
Was könnte hier am ehesten gemeint sein?
auf etwas vertrauen, verlassen, bauen?
DANKE
Was könnte hier am ehesten gemeint sein?
auf etwas vertrauen, verlassen, bauen?
DANKE
Proposed translations
(German)
3 | übergeben | Johannes Gleim |
4 +1 | zählen können | Christel Zipfel |
Change log
Feb 20, 2018 17:44: Johannes Gleim changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35500">Beate Simeone-Beelitz's</a> old entry - "affidarsi"" to ""zählen können""
Feb 20, 2018 17:48: Johannes Gleim changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35790">Johannes Gleim's</a> old entry - "affidarsi"" to ""sich stützen auf""
Proposed translations
1 day 23 hrs
Selected
übergeben
1835 Gleisverbindung f, … comunicazione f {collegamento m} di binario
affidare qc. {verb} [dare in custodia] [p. es. carica, incarico] 4 etw.Akk. übertragen [übergeben] [z. B. Amt, Auftrag]
affidare {verb} zu treuen Händen überlassen
affidare qn./qc. a qn./qc. {verb} jdm./etw. jdn./etw. anvertrauen
affidare a qn. una missione {verb} jdn. mit einer Mission betrauen
affidare qn. alla tutela di qn. {verb} jdm. das Sorgerecht für jdn. zusprechen
affidare il proprio denaro a qn./qc. {verb} jdm./etw. sein Geld anvertrauen
https://deit.dict.cc/?s=affidare
Im Kontext dürfte "eine Eisenbahnverbindung übergeben" gemeint sein.
--------------------------------------------------
Note added at 10 Tage (2018-02-20 17:43:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Das "affidarsi" dürfte sich im Kontext besser noch mit "stützen, sich auf etwas stützen" übersetzen lassen.
... die sich ganz besonders auf eine leistungsfähige infrastrukturelle Anbindung stützen".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank!"
+1
4 hrs
Discussion
Buon lavoro!