Glossary entry

Polish term or phrase:

magister odnowy biologicznej

English translation:

MSc in Physiotherapy/Physical Therapy

Added to glossary by allp
Dec 8, 2006 21:04
17 yrs ago
Polish term

magister odnowy biologicznej

Polish to English Medical Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
To tytuł z AWF a Gdańsku, która akurat nie ma strony w wersji ang. Inne AWF-y mają, ale nigdzie nie znalazłam takiej specjalizacji, mają fizjoterapię albo rehabilitację, ale to raczej nie to samo. Zastanawiam się, czy pójść czołgiem i napisać biological renewal, czy jednak physiotherapy? I czy magister AWF to MSc?

Proposed translations

15 mins
Selected

MSc in Physiotherapy/Physical Therapy

There doesn't seem to be a single, standard term across English speaking countries (Canada, US, U.K.)

Definitely NOT *biological renewal*.

As to the question of MA, MSc, or MScPT (Masters of Science in Physical Therapy), I'd say take your pick, although the latter indicates a more research-oriented degree, rather than practice-oriented. People get the MScPT if they intend to go on for a Phd.

Presumably if the individual intends to work in an English-speaking country, they will need to get re-certified.
Note from asker:
Thanks, John. The person is aiming at a job with a US medical company operating in Poland.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you :)"
1 day 14 hrs

Bio-revitalization Technician

Jeśli musi byś to "w stopniu magistra" = with MS degree
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search