Glossary entry

Polish term or phrase:

lekarz

English translation:

medical doctor, physician

Added to glossary by skisteeps
Jul 26, 2007 12:26
16 yrs ago
66 viewers *
Polish term

lekarz

Polish to English Medical Certificates, Diplomas, Licenses, CVs medical title
Było już wiele razy, ale może są jakieś nowości w tłumaczeniach?
Chodzi o:
Dyplom LEKARZA, w ktorym jest napisane: ... po odbyciu studiów na Wydziale Lekarskim w latach ... i złożeniu przepisanych egzaminów uzyskał dnia ... tytuł LEKARZA

Ponadto są inne dokumenty, które powinny trzymać się terminologii, a są to:
Dyplom LEKARZA Rodzinnego (specjalizacja w zakresie medycyny rodzinnej oraz prawo do używania tytułu: LEKARZ Rodzinny)
Prawo wykonywania zawodu LEKARZA

A tu kilka linków do podobnych pytań:
http://www.proz.com/kudoz/753293
http://www.proz.com/kudoz/820313
http://www.proz.com/kudoz/757272
Proposed translations (English)
5 +2 medical doctor, physician
4 +2 medical doctor
Change log

Jul 26, 2007 13:57: Polangmar changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs"

Jul 31, 2007 18:07: skisteeps Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Michal Berski

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Polangmar Jul 31, 2007:
Dziękuję za odpowiedź, chociaż jej nie rozumiem.:(((
marzena l (asker) Jul 31, 2007:
Jeszcze nie wiem, ale musiałam zamknąć pytanie, bo przyszło upomnienie. Sama jestem ciekawa, co piszą inni w tłumaczeniach i jaki jest tego odbiór
Polangmar Jul 31, 2007:
Tak z ciekawości: do zleceniodawcy pójdzie "medical doctor" czy "physician"?:)

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

medical doctor, physician

"Physician" jest używane nawet częściej, niż "medical doctor"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-07-26 18:45:50 GMT)
--------------------------------------------------

Lekarz rodzinny to "family doctor" lub "family physician" a często "GP" (general practitioner).
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Dziękuję za wsparcie mojej propozycji, tylko dlaczego tym razem w taki nietypowy sposób? Nie mogę się jednak odwzajemnić, gdyż "physician" gorzej tu pasuje.
2 hrs
Termin "physician" jest użuwany w Ameryce Północnej co najmniej tak samo często jak "medical doctor", a w książkach telefonicznych lekarzy szuka sie pod hasłem "physicians". Angielski jest językiem światowym, a physician w Anglii to też lekarz.
neutral Michal Berski : physician wyklucza np. chirurgów
1 day 21 hrs
Jest to specjalizacja, którą podobnie jak w Polsce uzyskuje się przez kombinację stażu i dodatkowych studiów.
agree pikador : ale w pytaniu nikt nie mówi o chirurgu
1 day 23 hrs
Dzięki! Lekarz to physician zwany często (grzecznosciowo?) medical doctor, ale uzyskanie doktoratu (Ph.D. in Medical Science) zajmuje lata praktyki i dodatkowych studiów.
agree Lucyna Długołęcka
4293 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję obu Kolegom. Do glosariusza nie dodaję, gdyż mogą być różne preferencje szukających"
+2
1 hr

medical doctor

d) Medical Doctor’s Degree (M.D.)
Students who have completed the six-year study at the Faculty of Medicine earn a medical doctor’s degree.
http://tinyurl.com/yqw72m

http://tinyurl.com/yt2guc
Peer comment(s):

agree Jerzy Matwiejczuk
9 hrs
Dziękuję.:)
agree Lucyna Długołęcka
4293 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search