Jun 9, 2012 06:26
11 yrs ago
18 viewers *
Polish term
iloczyn godzin oraz stawki godzinowej
Polish to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Niby zupełnie proste w zdaniu, a od pół godziny nic nie przychodzi mi mądrego do głowy, co mogłoby sensownie brzmieć w kontekście:" Zasadą jest ustalanie wynagrodzenia Spółki w wysokości iloczynu liczby godzin poświęconych przez pracowników na poszczególne czynności z zakresu obsługi Klienta oraz stawki godzinowej każdego z pracowników."
Proposed translations
6 hrs
Selected
Compensation based on the number of hours spent by the employees multiplied by their hourly rate
Compensation based on the number of hours spent by the employees multiplied by their hourly rate. I think this is it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
28 mins
at the amount of the number of hours multiplied by the hourly wage
f
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-06-09 07:06:29 GMT)
--------------------------------------------------
Napisałam "at", bo tak sformułowaną frazę spotkałam ostatnio w umowie pisanej przez Brytyjczyków.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-06-09 07:06:29 GMT)
--------------------------------------------------
Napisałam "at", bo tak sformułowaną frazę spotkałam ostatnio w umowie pisanej przez Brytyjczyków.
Note from asker:
dzięki, a nie będzie in the amount of? |
5 hrs
the product of hours and hourly rate
,
Something went wrong...