Glossary entry

Polish term or phrase:

żyć czymś (tu: różą)

English translation:

her life was the rose

Added to glossary by Miriam300
Sep 21, 2009 17:19
14 yrs ago
4 viewers *
Polish term

żyć czymś (tu: różą)

Polish to English Art/Literary Poetry & Literature
To z kazania

Czym ona żyła przez te dni? Żyła różą

Chodzi o historię poety, który podarował kobiecie różę, po której kobieta zniknęła, a potem ponownie się pojawiła.
Change log

Sep 29, 2009 18:44: Miriam300 Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
Selected

her life was the rose

-her life was the rose.

propozycja- her life was the rose- meaning that she was focused on the rose , as if her life depended on it- something like that.....
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins
Polish term (edited): żyć czymś

to live on sth

Propozycja.
Żyć z czegoś/żywić się czymś.
She lived on the rose.
Something went wrong...
32 mins

to live by sth

Może tak?
Something went wrong...
4 hrs

lead the life of a rose

propozycja
Moze ona zyla zyciem rozy (kiedy zniknela) czyli jak gdyby byla roza kiedy jej nie bylo

inaczej
lived the life of a rose
analogicznie do "he lead/lived a life of an artist"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search