Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
czterolokalowy
English translation:
quadruplex, fourplax
Added to glossary by
Agnieszka Zimniewicz
Aug 28, 2013 06:00
10 yrs ago
1 viewer *
Polish term
czterolokalowy
Polish to English
Bus/Financial
Real Estate
"Nieruchomość gruntowa zabudowana domem mieszkalnym czterolokalowym"
Czy chodzi o pokoje czy ogólnie pomieszczenia w domu?
Czy chodzi o pokoje czy ogólnie pomieszczenia w domu?
Proposed translations
(English)
3 +2 | quadruplex, fourplax | geopiet |
4 | four-unit | Icing (X) |
Proposed translations
+2
3 hrs
Polish term (edited):
czterolokalowy (dom mieszkalny)
Selected
quadruplex, fourplax
Real Estate Definition - quadruplex
quadruplex - (also called a "fourplex") a multifamily residential structure containing four individual living units or apartments. A quadruplex is traditionally the largest multifamily structure qualifying for financing through government-insured and conventional financing sources. - http://www.homesurfer.com/real-estate-definitions/q/quadrupl...
------------
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-08-28 09:52:45 GMT)
--------------------------------------------------
A building containing four dwelling units.
Many FHA loan programs are available for 1-to-4–unit housing.
Read more: http://www.answers.com/topic/four-plex#ixzz2dFw0lmnj
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-08-28 09:54:51 GMT)
--------------------------------------------------
I am pleased to introduce this small group of new 4 plexes for your consideration. The buildings will each consist of four 2 bedroom units approximately 950 square feet - See more at: http://www.coloradorealestatesearch.com/listings/at-last-new...
Peer comment(s):
agree |
Jadwiga Wos
: Quadruplex housing is correct: samodzielne mieszkania :http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_quadruplex_housing : "This is where there is a building made into four separate dwellings, or units."
2 hrs
|
dziękuję
|
|
agree |
George BuLah (X)
10 hrs
|
dziękuję
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
32 mins
four-unit
lokal to najpewniej w tym kontekście jedno mieszkanie
ewentualnie: four-flat
ewentualnie: four-flat
Discussion
btw: four-flat/four-unit to nie moje ;)
Jak wół stoi w kontekście - "dom mieszkalny".
Już widzę, jak Agnieszka tłumaczy:
domem mieszkalnym 2-lokalowym, z czego 1 może być użytkowy" :)
1/ lokal to nie tylko lokal mieszkalny, lecz również niemieszkalny np. użytkowy (np. sklep) lub garaż (jeśli stanowi odrębny lokal, a nie jest pomieszczeniem przynależnym do innego lokalu),
2/ budynek mieszkalny - to pojęcie odnosi się do głównej funkcji budynku i może być tak że są 3 mieszkania i 1 sklep i też jest mieszkalny 4-lokalowy; przykładowo w budynku mieszkalnym jednorodzinnym można wyodrębnić maksymalnie 2 lokale, z czego 1 może być użytkowy - i ten użytkowy nie może zajmować więcej niż 30% powierzchni całego budynku
Lokal to w kontekście - jedno mieszkanie, czyli taka substancja mieszkaniowa.
W odróżnieniu od substancji mieszkaniowej stanowiącej - dom jednorodzinny.
Kontekst wyraźnie wskazuje dom/budynek składający się z 4. lokali, so agree goes to Geopiet :)
Zechciej zapytać autora. Tylko autor na pewno wie, co napisał.