Glossary entry

Polish term or phrase:

czterolokalowy

English translation:

quadruplex, fourplax

Added to glossary by Agnieszka Zimniewicz
Aug 28, 2013 06:00
10 yrs ago
1 viewer *
Polish term

czterolokalowy

Polish to English Bus/Financial Real Estate
"Nieruchomość gruntowa zabudowana domem mieszkalnym czterolokalowym"

Czy chodzi o pokoje czy ogólnie pomieszczenia w domu?
Proposed translations (English)
3 +2 quadruplex, fourplax
4 four-unit

Discussion

George BuLah (X) Aug 29, 2013:
ja wypisuję się z tego wątku; przyjdę, jak Agnieszka zgłosi biurowiec :)
btw: four-flat/four-unit to nie moje ;)
yastee Aug 29, 2013:
Oczywiście, ale nie można tłumaczyć "four-flat" - lecz właśnie "four-unit" a w jednym z tych unitów może być np. biuro (co nawet u nas się zdarza).
George BuLah (X) Aug 29, 2013:
Taki poziom szczegółowości nie jest potrzebny do przekładu z kontekstu.
Jak wół stoi w kontekście - "dom mieszkalny".
Już widzę, jak Agnieszka tłumaczy:
domem mieszkalnym 2-lokalowym, z czego 1 może być użytkowy" :)
yastee Aug 28, 2013:
Z całą pewnością wg definicji z ustawy - Prawo budowlane:
1/ lokal to nie tylko lokal mieszkalny, lecz również niemieszkalny np. użytkowy (np. sklep) lub garaż (jeśli stanowi odrębny lokal, a nie jest pomieszczeniem przynależnym do innego lokalu),
2/ budynek mieszkalny - to pojęcie odnosi się do głównej funkcji budynku i może być tak że są 3 mieszkania i 1 sklep i też jest mieszkalny 4-lokalowy; przykładowo w budynku mieszkalnym jednorodzinnym można wyodrębnić maksymalnie 2 lokale, z czego 1 może być użytkowy - i ten użytkowy nie może zajmować więcej niż 30% powierzchni całego budynku
George BuLah (X) Aug 28, 2013:
Nie ma co pytać (na pewno wyjechał do ciepłych krajów ;)
Lokal to w kontekście - jedno mieszkanie, czyli taka substancja mieszkaniowa.
W odróżnieniu od substancji mieszkaniowej stanowiącej - dom jednorodzinny.
Kontekst wyraźnie wskazuje dom/budynek składający się z 4. lokali, so agree goes to Geopiet :)
Andrzej Mierzejewski Aug 28, 2013:
@Agnieszka To jest prośba nie o pomoc w tłumaczeniu, ale o znaczenie polskiego tekstu.
Zechciej zapytać autora. Tylko autor na pewno wie, co napisał.
drugastrona Aug 28, 2013:
Moim zdaniem lokal może mieć kilka pomieszczeń czy pokoi.

Proposed translations

+2
3 hrs
Polish term (edited): czterolokalowy (dom mieszkalny)
Selected

quadruplex, fourplax


Real Estate Definition - quadruplex

quadruplex - (also called a "fourplex") a multifamily residential structure containing four individual living units or apartments. A quadruplex is traditionally the largest multifamily structure qualifying for financing through government-insured and conventional financing sources. - http://www.homesurfer.com/real-estate-definitions/q/quadrupl...

------------

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-08-28 09:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

A building containing four dwelling units.
Many FHA loan programs are available for 1-to-4–unit housing.

Read more: http://www.answers.com/topic/four-plex#ixzz2dFw0lmnj

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-08-28 09:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

I am pleased to introduce this small group of new 4 plexes for your consideration. The buildings will each consist of four 2 bedroom units approximately 950 square feet - See more at: http://www.coloradorealestatesearch.com/listings/at-last-new...
Peer comment(s):

agree Jadwiga Wos : Quadruplex housing is correct: samodzielne mieszkania :http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_quadruplex_housing : "This is where there is a building made into four separate dwellings, or units."
2 hrs
dziękuję
agree George BuLah (X)
10 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
32 mins

four-unit

lokal to najpewniej w tym kontekście jedno mieszkanie

ewentualnie: four-flat
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search