Member since Jun '15

Working languages:
Swedish to English
English to Swedish

Kevin Goltermann

Uppsala, Uppsala Län, Sweden
Local time: 09:38 CEST (GMT+2)

Native in: Swedish Native in Swedish, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Poetry & Literature
Advertising / Public RelationsMedia / Multimedia
Finance (general)Human Resources
Law: Contract(s)Management
RetailCinema, Film, TV, Drama

Rates
Swedish to English - Standard rate: 0.08 EUR per word
English to Swedish - Standard rate: 0.08 EUR per word

Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Swedish to English: Feasability study
General field: Bus/Financial
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Swedish
Den vanligaste efterbehandlingsmetoden i Sverige samt andra länder innebär att föroreningen grävs bort och deponeras vid en kontrollerad extern deponi. Metoden benämns även som ”excavation”, ”excavation and removal” eller ”excavation and ex situ treatment”. Metoden används främst för att avlägsna källzoner med högkoncentrerat föroreningsinnehåll, men är även vanlig i samband med exploateringsprojekt där urgrävning av anläggningstekniska skäl ändå behöver utföras.
Schaktsanering utförs med fördel på föroreningar som är ytliga alternativt ovan grundvattenytan och kan utföras oberoende av den förorenade jordens kornstorleksfördelning. Schaktsanering kan dock även tillämpas på större djup och/eller under grundvattenytan. Dock måste stabilitets¬problem i form av risk för ras eller skred och sättningar som kan uppkomma i samband med urgrävningen beaktas. I vissa fall kan spontning alternativt terrasserad urgrävning tillämpas.
Metoden kan användas för de flesta organiska och oorganiska föroreningar, men lämpar sig bäst för metallförorenade jordar. Vid en schaktsanering åtgärdas främst de föroreningar som finns i jorden. Om föroreningar har spridits till grundvattnet kan kompletterande behandlingsmetoder behövas.
Translation - English
The most common remediation method in Sweden and other countries involves the excavation of polluted soil and depositing it at a controlled external landfill. The method is also termed ‘excavation’, ‘excavation and removal’ or ‘excavation and ex situ treatment’. The method is primarily used to remove source zones with high levels of pollutants, but is also common in conjunction with development projects where excavation occurs anyway for reasons related to construction engineering.
Excavation remediation is best performed in the case of surface pollution or pollution which hasn’t reached the groundwater level, and which can be performed regardless of the soil's grain size distribution. However, excavation remediation can be implemented at deeper levels and/or beneath the ground water level. This does require taking into consideration stability issues in the form of risk of collapses, landslides, and subsidence when excavating. In some cases, piling or terraced excavations can be used.
The method can be used for most organic and inorganic pollutants, but is best suited for metal pollution of soil. Excavation remediation mainly helps remove the pollutants in the soil. If the pollutants have spread to the ground water, additional treatment measures may be necessary.

Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2015. Became a member: Jun 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartling, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Kevin Goltermann endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Growing up in an English-speaking household in Sweden and using both on a daily basis has given me a firm footing in both languages.

An interest in language lead me to studying both English and writing at universities in the UK, an experience which I found easy to parlay into a professional career as a writer and translator.

Now I've worked as a translator for the past four years, participating in projects ranging from marketing to construction to literary writing.

Keywords: Translation, localization, English, Swedish, marketing, legal, sports,


Profile last updated
May 30, 2023



More translators and interpreters: Swedish to English - English to Swedish   More language pairs