Member since Oct '23

Working languages:
English to Bengali
English to Rohingya
Bengali (monolingual)
Bengali to English
Rohingya to Bengali

Availability today:
Availability not set

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Md. Waheduzzaman
Connecting world by word

Hathazari , Chittagong, Bangladesh
Local time: 13:25 +06 (GMT+6)

Native in: Bengali (Variants: Indian, Rohingya, Bangladeshi) Native in Bengali, Rohingya Native in Rohingya, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Md. Waheduzzaman is working on
info
Oct 11, 2023 (posted via ProZ.com):  Working on the translation of a J.K. Rowling story book '' The Ink Black Heart'' from English into Bangla. Really interesting and great opportunity to read and translate this awesome story. ...more »
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Training, Interpreting, Copywriting, Editing/proofreading, Language instruction, Native speaker conversation, Subtitling, Transcription, Translation, Voiceover (dubbing), Operations management, Project management, MT post-editing, Transcreation
Expertise
Specializes in:
AgricultureArt, Arts & Crafts, Painting
Automotive / Cars & TrucksAerospace / Aviation / Space
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Hardware
Computers: SoftwareGeology
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce

Rates

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Bengali: The initiative of 3 giant brands
Source text - English
(1) and (2) are two examples of brands who have done this in a really meaningful and authentic manner recently. (1) launched the Future Movement Broadcast last year where they engaged (0) to recruit five Black creators across the UK, France and Germany, to create an honest conversation about their experience with race; in their life, in the media, in activism and the importance of having safe spaces, such as (0), for such discussion online.

By partnering with (2). (0) was able to highlight some phenomenal women on the service with the very first {0} Women's Alliance brand campaign Importantly, this was NOT a series that centred around the tired question "what its like being a women in gaming or sports" but instead focused on their craft and expertise as trailblazers in their field. Empowering positive conversation and proving from a comms point of view, Impossible is Nothing.

Next, Generation (0) is all about community and active collaboration as opposed to individualistic passive experiences. Sometimes, there's no greater pleasure in life than just sitting back and letting the entertainment come to you. Whether that be binge-watching your favourite series or catching up on the latest trending podcast.But today, with technology - be it livestreaming, AR, online gaming or beyond - we are able to work, play and interact together.
Translation - Bengali
দুটি উল্লেখযোগ্য ব্র্যান্ড, যাকে এখানে (1) এবং (2) বলা হচ্ছে সম্প্রতি তারা এই কাজটি প্রকৃত এবং অর্থপূর্ণ উপায়ে করেছে । গত বছর একটি যুগান্তকারী উদ্যোগে, (1) ফিউচার মুভমেন্ট রডকাস্ট চালু করেছে, একটি প্ল্যাটফর্ম যা যুক্তরাজ্য, ফ্রান্স এবং আর্মাসিতে বিস্তৃত পাঁচজন প্রতিভাবান কৃষ্ণাঙ্গ নির্মাতাকে চিহ্নিত করতে এবং তাদেরকে ভালিকাভুক্ত করার জন (0)-এর সাথে সহযোগিতা করেছে। এই কাজটির উদ্দেশ্য ছিল জাতি নিয়ে তাদের জীবনযাপনের অভিজ্ঞতা সম্পর্কে অকপট কথোপকথনকে উৎসাহিত করা। এই কথোপকথনগুলি ব্যক্তিগত জীবন, মিডিয়া প্রতিনিধিত্ব, সক্রিয়তা এবং এই ধরনের আলোচনার জনা (0) এর মতো নিরাপদ অনলাইন স্থানগুলির প্রধান ভূমিকা সহ বিভিন্ন দিককে অন্তর্ভুক্ত করে।

এই প্রচেষ্টাটি আলাদা করে যেটা করেছে তা হল (2)-এর সাথে [1]-এর কৌশলগত অংশীদারিত্ব, একটি পদক্ষেপ যা উদ্বোধনী উইমেনস অ্যালায়েন্স ব্র্যান্ড ক্যাম্পেইনের মাধ্যমে প্ল্যাটফর্মের সম্প্রদায়ের মধ্যে উল্লেখযোগ্য মহিলাদের উপর আলোকপাত করেছে। এটি জোর দেওয়া গুরুত্বপূর্ণ যে এই প্রচারাভিযানটি "গেমিং বা খেলাধুলায় একজন মহিলা হওয়া কেমন" এর অদ্ভুত অনুসন্ধান থেকে মরে গেছে। পরিবর্তে, এটি তাদের নিজ নিজ ক্ষেত্রে এই অগ্রগামী মহিলাদের কারুশিল্প এবং দক্ষতার উপর জোর দিয়েছে। এটি করার মাধ্যমে, এটি গঠনমূলক কথোপকথনকে শক্তিশালী করেছে এবং যোগাযোগের দৃষ্টিকোণ থেকে "অসম্ভব এমন একটি শব্দ যা শুধু বোকাদের ডিকশনারিতে থাকে " ধারণাটিকে আন্ডারলাইন করেছে।

তারপর প্রজন্ম {0} হচ্ছে সম্প্রদায় এবং সক্রিয় সহযোগিতার একটি মূর্তিমান প্রতীক যা ব্যক্তিত্ববাদী এবং অসার অভিজ্ঞতার বিপরীত। প্রিয় সিরিজ দেখা বা ট্রেন্ডিং পডকাস্টের সাথে বর্তমান থাকা, সমসাময়িক প্রযুক্তি, লাইভস্ট্রিমিং, অগমেন্টেড রিয়েলিটি এবং অনলাইন গেমিং এর মতো অবসর সময়ে অনস্বীকার্য সাধনায় অনস্বীকার্য আনন্দ রয়েছে, আমাদের একে অপরের সাথে জড়িত হওয়ার পদ্ধতিতে বৈপ্লবিক পরিবর্তন এনেছে।
Bengali to English: The tree of heaven/ স্বর্গের গাছ
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Bengali
উঠানের গাছটি পাইন বা হেমলক কোনোটিই ছিল না। এটিতে ছিল তীক্ষ্ণ পাতা যেটি ডাল থেকে বিকিরত সবুজ সুইচের সাথে বেড়ে ওঠে যেটা দেখতে অনেকটা খোলা সবুজ ছাতার মতন। কেউ কেউ একে স্বর্গের গাছ বলে। এর বীজ যেখানেই পড়ুক না কেন, সেখানেই একটি গাছ জন্মেছে যা আকাশে ছোঁয়ার জন্য আপ্রান চেষ্টা করে। এটিই একমাত্র গাছ যা সিমেন্টের মধ্য থেকে জন্ম নিয়ে অবহেলিত আবর্জনার স্তূপের মধ্যে বেড়ে উঠেছে। এটি লকলকিয়ে বড় হয়ে ওঠে, তবে শুধুমাত্র টেনিমেন্ট জেলাগুলিতে। আপনি রবিবার বিকেলে হাঁটতে হাঁটতে একটি সুন্দর, খুব পরিচ্ছন্ন পাড়ায় এসেছিলেন। আপনি লোহার গেটের মাঝখান দিয়ে এই গাছগুলির মধ্যে ছোট একটা গাছ দেখেছেন যেটা কারও উঠোনের দিকে আগাচ্ছে আর তা দেখেই আপনি বুঝে ফেলেছিলেন যে শীঘ্রই ব্রুকলিনের ওই অংশটি একটি টেনিমেন্ট জেলা পরিণত হবে।

গাছটি ঠিকই জানত। এটি সেখানে আগে এসেছিল। তারপরে, ঢুকে পড়ে গরিব বিদেশীরা আর শান্ত পুরানো বাদামী পাথরের বাড়িগুলিকে টুকরো টুকরো করে ফ্ল্যাট বানালো, পালকের বিছানাগুলিকে জানালার শিলগুলি দিয়ে ঠেলে দেওয়া হল এবং স্বর্গের গাছটি বিকশিত হচ্ছিল। এমনি ধরনের গাছ ছিল এটা। এটি গরীব মানুষদের পছন্দ করত। এর ছাতাগুলি বাঁকা হয়ে তিন তলার ফায়ার এসকেপের উপর নিচ, চারদিক ঘিরে ফেলেছিল। এই ফায়ার স্কেপের পাশেই বসা মেয়েটি কল্পনা করছিল যেন সে একটি গাছে থাকে। গ্রীষ্মের প্রত্যেক শনিবার বিকেলে সে এইটা কল্পনা করতো। আহা, কি সুন্দর দিন। আহা, কত সুন্দর চারদিক! লোকেদের পাওনা শনিবারে দিয়ে দেয়া হয়েছিল যেটা রবিবারের বাধা ধরা নিয়ম বাদ দিয়ে একটা ছুটির দিন। মানুষজনের হাতে বাইরে যাওয়া আর জিনিসপত্র কিনার মত টাকা ছিল। তারা ভালো করে একবারের জন্য খেয়ে, মাতাল হয়ে, ডেইট করে, প্রেম করে অনেকক্ষণ পর্যন্ত গান গেয়, বাদ্য বাজিয়, মারামারি আর নাচানাচি করে জেগে ছিল কারণ এ পরের দিন ছিল তাদের নিজস্ব ছুটির দিন। তারা যেভাবেই হোক লেইট মেস পর্যন্ত ঘুমাতে পারতো।

রবিবারে সকাল ১১:০০ টার মেসে অনেক লোক ভিড় করতেছিল। আসলে, কিছু লোক,খুব কম সংখ্যকই হবে ভোর ছয়টার মেসে হাজির হয়েছিল। সবাই তাদেরকে অনেক বাহবা দিচ্ছিল কিন্তু তারা এর কিছুরই যোগ্য ছিল না কারণ এরাই হচ্ছে তারা যারা এত রাত জেগেছিল যে যখন তারা বাড়িতে পৌঁছালো তখন সকাল হয়ে গিয়েছিল।
Translation - English
The tree in the yard was neither a pine nor a hemlock. It had pointed leaves which grew along green switches which radiated from the bough and made a tree which looked like a lot of opened green umbrellas. Some people called it the Tree of Heaven. No matter where its seed fell, it made a tree which struggled to reach the sky. It grew in boarded up lots and out of neglected rubbish heaps and it was the only tree that grew out of cement. It grew lushly, but only in the tenements districts. You took a walk on a Sunday afternoon and came to a nice neighborhood, very refined. You saw a small one of these trees through the iron gate leading to someone's yard and you knew that soon that section of Brooklyn would get to be a tenement district. The tree knew. It came there first. Afterwards, poor foreigners seeped in and the quiet old brownstone houses were hacked up into flats, feather beds were pushed out on the window sills to air and the Tree of Heaven flourished. That was the kind of tree it was. It liked poor people. Its umbrellas curled over, around and under her third-floor fire escape. The girl sitting on this fire escape could imagine that she was living in a tree. That's what she imagined every Saturday afternoon in summer. Oh, what a wonderful day. Oh, how wonderful anywhere! People were paid on Saturday and it was a holiday without the rigidness of a Sunday. People had money to go out and buy things. They ate well for once, got drunk, had dates, made love and stayed up until all hours, singing, playing music, fighting and dancing because tomorrow was their own free day. They could sleep late-until late mass anyhow. On Sunday, most people crowded into the eleven o'clock mass. Well,

some people, a few, went to early six o'clock mass. They were given credit for this but they deserved none for they were the ones who had stayed out so late that it was morning when they got home.

Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2023. Became a member: Oct 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Bengali (Mars Translation )
Bengali to English (Mars Translation )
Bengali (University of Chittagong )
English to Rohingya (Brac NGO)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, ChatGPT, DejaVu, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Loft, PHRASE, Pairaphrase, PhraseApp, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Dear PMs,

I trust this message finds you in good health.

Enclosed herewith, you will find my Curriculum Vitae, along with a comprehensive cover letter that includes a link to my proz.com profile: (https://www.proz.com/profile/3824959).

Cover letter:


Dear PMs,

I am writing to express my interest in collaborating with your esteemed team. My name is Waheduzzaman, and I hold a master's degree in business from Chittagong University. With over three years of experience as a project/marketing developer and sales engineer at Tripado Tours and Travels Agency and Orbit Telecommunication, I have developed a robust skill set that aligns seamlessly with the requirements of translation projects.

My linguistic proficiency extends to fluent translation between Bengali and English, specializing in various domains, including Business, Media, Art and Literature, Medical/Allied Health, Documents, Drama, and Legal. With more than five years of translation experience, I consistently deliver quality results within a daily word count ranging from 3000 to 6000, utilizing CAT Tool: Phrase.

I am enthusiastic about the prospect of contributing my expertise to your projects.

You can reach me on Skype at -  live:.cid.fbe9ed4cb4df7d36
WhatsApp/Mobile at +8801533066106.

Thank you for consideration . I am eager to discuss how my skills and experience can contribute to the success of your projects.

Best Regards,

Md. Waheduzzaman

Chittagong, Bangladesh
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Transcription1
Language pairs
English to Bengali1
1
Specialty fields
Religion1
Cinema, Film, TV, Drama1
Other fields
Keywords: English, Bengali, transcription, translation, voice over, memsource


Profile last updated
Feb 6



More translators and interpreters: English to Bengali - English to Rohingya   More language pairs