工作语言:
Japanese日语译成Chinese汉语
Chinese汉语译成Japanese日语

junyoung
「中国語を日本語に」・「日本語を中国語に」翻訳するためのベテラン

Guangzhou, China, 中国大陆
当地时间04:32 CST (GMT+8)

母语为:Chinese汉语 Native in Chinese汉语, Japanese日语 Native in Japanese日语
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
未收集到任何反馈
账户类型 自由笔译员和/或口译员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
专长
专业领域:
电信电脑:软件
医疗:医疗服务IT(信息技术)
医疗(总称)化学;化学/化工
汽车制造/轿车与卡车金融(普通)
工程:工业
费率

此用户的Blue Board记录  0 评价
Payment methods accepted 银行转账
翻译样本 已提交的翻译样本: 2
翻译相关教育经历 Bachelor's degree - Zhongshan University
经验 已有33年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Jul 2010。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 N/A
会籍 N/A
软件 Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
档案
<就職経歴>

2003年~現在 フリーランサー
フリーランサーとして、翻訳会社などの機構のために約500万文字の文書翻訳をしました。その期間、通訳もやっています。分野は工業技術・ファイナンス・医学・情報科学などに関連しています。

1999年~2002年 深セン片倉チューブラー有限会社
日本人総経理のアシスタントおよび製造現場の通訳を担当。
工場技術および庶務管理に経験があります。

1996年~1999年 日本ヤマハ発動機株式会社 中国広州事務所
ヤマハ汎用エンジン、マリンモーター、ゴルフカーなどの製品を中国での販売を担当しました。中国全土の関連する貿易会社やメーカーへ出張し、製品の販促、販売の管理および価格ネゴシエーションなどの経験があります。

1991年~1995年 日本丸紅株式会社株式   中国広州事務所
業務代表を担当。日本有名ブランドの運動靴の中国でのOEM業務を取り扱いました。日本人お客様の中国(&台湾)靴メーカーでの検品などをフォローし、日本人お客様が中国へ出張する際、そのスケジュールを手配することなど。就職期間、丸紅の派遣で、1993年、日本丸紅大阪本社への研修を受け、お客様の会社や靴工場を見学した経験があります。

                 <教育経歴>
1987年9月~1991年7月
中山大学 日本語の専攻
关键词: 中国語, 翻訳, 日本語, 翻訳, 中国語の翻訳, 日本語の翻訳, Japanese translator, Chinese translator


简介页面最后更新时间
Nov 29, 2013