Subscribe to Getting established Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation test of +500 words. Should I have accepted it?
Andrea Diaz
May 13, 2014
7
(2,806)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Becoming Japanese>Engilsh translator - should I go back to school?
shisa
Jan 31, 2014
6
(3,670)
James Hodges
Jun 21, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Getting declined for jobs - why?    ( 1... 2)
Paul Dixon
Jun 19, 2014
20
(6,226)
TB CommuniCAT
Jun 20, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  First proper job offer but lacking technology and know how    ( 1... 2)
Jessica Mills (X)
Jun 18, 2014
18
(5,157)
Jessica Mills (X)
Jun 20, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How difficult is it to get established without a degree in anything    ( 1, 2... 3)
RowanF
Jun 14, 2014
34
(11,634)
Matthew Trulandzev
Jun 20, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Help me get started with part time Japanese to English translation.    ( 1... 2)
Sam Haugh
Jun 17, 2014
15
(5,321)
Sam Haugh
Jun 19, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Agencies: British English Preferred?
babylona
Jun 8, 2014
8
(2,300)
Sheila Wilson
Jun 10, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Chickens, eggs, direct clients and location
Dan Lucas
Jun 8, 2014
10
(3,176)
Dan Lucas
Jun 9, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Thinking of starting own translation business and need some guidance
Gattina1607 (X)
Jun 1, 2014
9
(8,465)
Ewa Olszowa
Jun 2, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Wrong kind of name?    ( 1... 2)
bf2
May 28, 2014
23
(6,360)
bf2
Jun 2, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Disequilibrium of demand between the directions of a single language combination
RowanF
May 28, 2014
10
(2,715)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Changing Careers
plynngaines
May 28, 2014
3
(2,000)
Vladimir Pochinov
May 30, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Job Application: References on a resume?
Egmont Schröder
May 20, 2014
12
(3,754)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Work at home mum - can I realistically work as a freelancer?    ( 1... 2)
Robyn Auer
May 18, 2014
21
(7,770)
Andrea Diaz
May 29, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MA in translation with Bristol University Online training
12
(8,847)
EL_isa
May 28, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Questions on getting into the field of translating/interpreting
Etain
Mar 9, 2013
12
(4,193)
Daina Jauntirans
May 23, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Industry reputation of online certificate programs
Laura Messer
May 8, 2014
3
(1,737)
Laura Messer
May 15, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Vivi's Chinese Interpreters and Translation Launch
Shu Ma
May 15, 2014
1
(1,379)
DLyons
May 15, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation Programs/Classes
Hwaet
May 12, 2014
2
(1,444)
Hwaet
May 14, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Someone, anyone, please help before I quit! (pulling out hair)    ( 1... 2)
bnchika (X)
Apr 25, 2014
29
(8,759)
Andrea Diaz
May 13, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How can I find clients outside Proz?
Nuri Razi
Mar 15, 2014
5
(3,048)
Andrea Diaz
May 13, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Choosing an online MA/translation course - Help!
Aideen Rodrigues
Apr 15, 2014
8
(3,230)
Aideen Rodrigues
May 13, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MA in Translation: School Info
Mizuci
May 12, 2014
0
(1,148)
Mizuci
May 12, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Do you need to be bilingual to work as an interpreter?
chatterjee88
May 10, 2014
11
(3,297)
Tom in London
May 11, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Is there a market for into English financial translations?
Michael Marcoux
May 9, 2014
5
(2,297)
RobinB
May 10, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  My first invoice, billing a UK company from Spain
3
(2,297)
Arlete Moraes
May 9, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados for translation agency...
3
(2,050)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Becoming a full-time freelance translator: what would you do?
Carmen Grabs
Apr 28, 2014
14
(4,917)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  One more cover letter for your advice, please    ( 1... 2)
Alexandra Frolova
Apr 23, 2014
15
(5,447)
Alexandra Frolova
Apr 25, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Agronomist curriculum and cover letter: EN mothertongue suggestions needed
ngiulin83
Apr 18, 2014
1
(2,407)
Sheila Wilson
Apr 21, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What is the realistic translation speed    ( 1, 2... 3)
Brandis (X)
Jan 4, 2006
37
(75,643)
Rita Pang
Apr 17, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Management plan for a translation company?    ( 1... 2)
imtiaz rahman
Apr 12, 2014
21
(5,280)
Miguel Carmona
Apr 17, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Where can you find more work opportunities, Source or Target country?
Nehad Hussein
Apr 11, 2014
11
(3,134)
Rita Pang
Apr 15, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sending translations.
Louise McNei (X)
Apr 11, 2014
7
(2,587)
Gruzovik1947
Apr 12, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  branching out into the fields of sports and tourism translation
James Greenfield
Apr 8, 2014
12
(3,739)
Edward Vreeburg
Apr 10, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  1st steps to becoming a freelance translator
James Hammac (X)
Mar 24, 2014
13
(5,131)
DZiW (X)
Apr 7, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do I decide if I should use a "stage name"?
Roni Osbern
Apr 4, 2014
9
(3,027)
LilianNekipelov
Apr 5, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Question about best Master's degree options
Michael T
Apr 3, 2014
3
(1,599)
Michael T
Apr 4, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Getting jobs/clients
Tom Jamieson
Feb 25, 2014
8
(2,864)
Roy OConnor (X)
Apr 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  face-to-face advice in proz affaires    ( 1... 2)
hadar (X)
Mar 16, 2014
15
(4,783)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  In database but agencies don't contact me
13
(4,610)
Kenneth Woo
Mar 31, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation volunteering and using it as a reference
Ortaç Oruç (X)
Mar 28, 2014
6
(27,056)
Mireille BOULANGER
Mar 30, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Should I give up trying to work as a freelance translator?    ( 1... 2)
Antonio Arizcun
Mar 25, 2014
21
(9,872)
Emma Goldsmith
Mar 26, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Getting started and looking beyond the job boards
Daniel McCartney
Jan 16, 2014
10
(3,483)
Marc KWAKMAN
Mar 26, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Difficulties Beginning Chinese-Eng Translation
Barrett Laz (X)
Dec 11, 2013
12
(3,867)
Mark Sanderson
Mar 23, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Any opinions on ProZ.com mentoring program?
Deborah_Lopez
Mar 22, 2014
1
(1,710)
Mark Sanderson
Mar 23, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ISO certification
0
(1,265)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation rates    ( 1... 2)
Mathew Smee
Feb 5, 2011
18
(17,865)
Nuri Razi
Mar 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New Member
Markwilson101
Mar 11, 2014
2
(1,767)
Christine Andersen
Mar 11, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Do I have a chance without translation credentials?    ( 1... 2)
Javier Grande
Feb 4, 2014
25
(7,183)
Javier Grande
Mar 8, 2014
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.


Featured freelancer website



A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »