Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | Powwow: Rome - Italy
| | Sara Gioia Italy Local time: 15:56 English to Italian + ...
...per uno. Hasta el martes! | | |
Confermo per uno. A martedì | | | Adele Oliveri Italy Local time: 15:56 Member (2007) English to Italian + ... documentario sulla traduzione a Roma | Sep 27, 2008 |
Ciao a tutti/e uso questo spazio per segnalare un evento che penso potrebbe interessarvi: Giovedì 2 ottobre 2008 ore 21.30 Flexi Libreria Caffè. Via Clementina 9, Rione Monti, (M° Cavour), Roma Ingresso libero verrà proiettato il documentario: Tradurre di Pier Paolo Giarolo (Italia, 2007, 56', produzione Outroad) "Il viaggio delle parole da una lingua all'altra, con il traduttore che porta le valigie e ci fa da guid... See more Ciao a tutti/e uso questo spazio per segnalare un evento che penso potrebbe interessarvi: Giovedì 2 ottobre 2008 ore 21.30 Flexi Libreria Caffè. Via Clementina 9, Rione Monti, (M° Cavour), Roma Ingresso libero verrà proiettato il documentario: Tradurre di Pier Paolo Giarolo (Italia, 2007, 56', produzione Outroad) "Il viaggio delle parole da una lingua all'altra, con il traduttore che porta le valigie e ci fa da guida. La lingua diventa poi uno strumento musicale, il traduttore un fornaio che impasta il pane di tutti i giorni." Con testimonianze di Erri De Luca, traduttore dall'ebraico antico Fulvio Ferrari, traduttore lingue scandinave Silvia Pareschi, traduttrice di Franzen e De Lillo Luca Scarlini, traduttore di testi teatrali Nadia Fusini, traduttrice di Woolf e Keats Donata Feroldi, traduttrice di Hugo e Duras Elisabetta Bartuli, traduttrice di scrittori libanesi Rita Desti, traduttrice di Saramago Anna Nadotti, traduttrice di Byatt e Ghosh Paola Tomasinelli, traduttrice dallo spagnolo Maurizia Balmelli, traduttrice dal francese Enrico Ganni, traduttore dal tedesco Per informazioni: http://documentario.associazionegrio.it/ A martedì ▲ Collapse | | | nic Local time: 15:56 English to Italian + ...
Per improvviso problema di salute di mia moglie con gran rammarico non potrò partecipare. Alla prossima | |
|
|
Non potrò venire | Sep 29, 2008 |
Mi dispiace, ma per problemi di salute non potrò essere presente. Vi auguro di divertirvi e spero di rivedervi in un'altra occasione! | | | Conferma ristorante | Sep 29, 2008 |
Scusate, è confermato che si va alla "Gatta mangiona" a monteverde? E se sì, a che ora? | | |
Certo che è confermato Ximena! Per l'orario, ho scritto che io sarò lì per le 20 e comincerò man mano a prendere l'elenco dei presenti. Al proprietario ho detto che dovremo essere tutti presenti e iniziare grosso modo per le 20.30. | | | Adele Oliveri Italy Local time: 15:56 Member (2007) English to Italian + ... Cellulare di riferimento | Sep 29, 2008 |
Ciao Laura, se non è un problema per te, ci lasci il tuo cellulare come numero di riferimento? In caso di ritardi, improvvisa amnesia, perdita di senso dell'orientamento, ecc. A domani sera, Adele | |
|
|
Nessun problema, tanto il mio cellulare è anche pubblico sul mio profilo: 347 8001102. Dalle 17 alle 19.30 non sono disponibile però, quindi non posso rispondere | | | | Adele Oliveri Italy Local time: 15:56 Member (2007) English to Italian + ... Grazie infinite :-) | Oct 1, 2008 |
Grazie Laura e grazie tutti per la bellissima serata. Eravamo tantissime/i e abbiamo mangiato divinamente. Mi dispiace soltanto di non aver potuto scambiare una parola con tutti. Ma sarà per la prossima volta (spero presto!)... | | |
è stato un piacere... siamo stati bene! Ora sto cercando di mettere le foto ma l'ho fatto già due volte e non si visualizzano... eppure sono entro i limiti!!! Ho un lavoretto in consegna per le 11, lo finisco e poi ci riprovo! | |
|
|
Grazie anche da parte mia | Oct 1, 2008 |
Mi sono divertita molto, come Adele mi dispiace solo di non aver potuto conoscere tutti! | | | Grazie per la serata! | Oct 1, 2008 |
è stato un vero piacere conoscervi! E grazie Laura per aver organizzato il tutto. | | | geraldine jamin (X) Local time: 15:56 Italian to French
grazie a tutti per questa bella serata!alla prosima! | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Rome - Italy Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |