Buy two computers with one license each (FL Plus)
Thread poster: Ivan Eikås Skjøstad
Ivan Eikås Skjøstad
Ivan Eikås Skjøstad  Identity Verified
Norway
Local time: 20:40
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
Mar 10, 2013

I did not return my license due to a hardware crash on my laptop, and asked SDL Trados if they could issue a new one.

After some effort I managed to reach them via chat, and was told to watch a video (!). After watching the video I was able to contact support about this.

Then I sent them an email, and got this in return:

"...This number should be retained for reference pureposes." (notice the spelling mistake).

This was on Wednesday, so I suppo
... See more
I did not return my license due to a hardware crash on my laptop, and asked SDL Trados if they could issue a new one.

After some effort I managed to reach them via chat, and was told to watch a video (!). After watching the video I was able to contact support about this.

Then I sent them an email, and got this in return:

"...This number should be retained for reference pureposes." (notice the spelling mistake).

This was on Wednesday, so I suppose they will fix this during next week, or the week after that?

Trados Studio 2011 is a great product, but the support is not very convincing. I own the Plus version, so I can continue to work on my desktop.

In case you plan to buy a license: Do yourself a favor and make sure you always have two computers with one license each.
Collapse


 
Ivan Eikås Skjøstad
Ivan Eikås Skjøstad  Identity Verified
Norway
Local time: 20:40
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
TOPIC STARTER
Works Mar 11, 2013

SDL sent me an email today, and now I'm able to use both my computers with Trados.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Buy two computers with one license each (FL Plus)







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »