This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Muhammad Said エジプト Local time: 14:20 2013に入会 英語 から アラビア語 + ...
Sep 24, 2014
Hi All,
I hope this message finds you well. I would like to get the European Union Arabic Style Guide. Thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Simone Catania ドイツ Local time: 13:20 2014に入会 ドイツ語 から イタリア語 + ...
モデレーター
SITE LOCALIZER
EU Interistitutional Style Guide
Sep 24, 2014
Hi Muhammed,
Actually I don't know if a EU Arabic Style Guide exists. As reference for all the EU languages, you could take a look at the EU Interistitutional Style Guide here: http://publications.europa.eu/code/en/en-6000000.htm I hope it will be helpful for you, even if Arabic is not listed.
[Modificato alle 2014-09-24 23:02 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Muhammad Said エジプト Local time: 14:20 2013に入会 英語 から アラビア語 + ...
TOPIC STARTER
Much appreciated
Sep 24, 2014
I appreciate it, Simone.
[Edited at 2014-09-24 23:03 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.