This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Uldis and Diana, I just remembered, what you wrote about earthquakes (please read above). As you know (or even felt), your jokes came true yesterday. Please make no more jokes like these before powwow in Riga.))
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Uldis Liepkalns Latvia Local time: 14:29 Member (2003) English to Latvian + ...
Dear Ernestas,
Sep 24, 2004
Seismologs predict next earthquake in a 100 years, so nothing should impede your coming
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
MariusV Lithuania Local time: 14:29 English to Lithuanian + ...
DEAR PEOPLE
Sep 24, 2004
Dear Everyone, Do you think it is possible to arrange somehow your personal correspondence not sending email copies to everyone??? I am really not interested to follow someone's conversation with copies in my email. Best regards Marius Valiukas
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
diana bb Lithuania Local time: 14:29 English to Lithuanian + ...
Dear Marius,
Sep 26, 2004
alas, alas... This correspondence after a powwow cannot be avoided if you signed up for the gathering. But please don't worry - eventually it will slow down and then stop. Until the next powwow. Just bear and grin, if you can.
Very best regards,
Diana
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free