This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I was wondering whether any UK-based English-Russian interpreters (especially those with a DPSI) could offer their advice.
Having mostly worked as a freelance translator for the past 7+ years and having moved from Russia to the UK about 3 years ago I've recently started looking at interpreting too. In fact, I did quite a few interpreting assignments early on in my career and had wonderful mentors who encouraged and took me on board, which makes me thin... See more
Dear colleagues,
I was wondering whether any UK-based English-Russian interpreters (especially those with a DPSI) could offer their advice.
Having mostly worked as a freelance translator for the past 7+ years and having moved from Russia to the UK about 3 years ago I've recently started looking at interpreting too. In fact, I did quite a few interpreting assignments early on in my career and had wonderful mentors who encouraged and took me on board, which makes me think I wasn't a terrible interpreter and it was also somewhat more exciting and rewarding than translating, although I enjoy that too.
I started thinking of taking a DPSI exam (preparing for language exams of all kinds gives me a thrill), but what I'm worried about is that the supply of En-Ru interpreters in the UK might be exceeding the demand (compared to such languages as Lithuanian, Latvian, Polish, for example).
I am not hoping to switch to just doing interpreting - surely the number of assignments won't be enough, so I'm a bit unsure about investing into DPSI. Also, I'm not necessarily striving to translate in court, but I was hoping that having this kind of qualification would boost my rating even for less daunting interpreting jobs.
Another factor - I am based in the South West, where there's no particularly strong Russian community. I used to live in the Midlands, where a friend of mine gets numerous interpreting jobs without any interpreting qualifications.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value