Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
naruszenie nietykalności cielesnej
English translation:
violation/breach of bodily integrity
Added to glossary by
Urszula Skrzekut
Jun 18, 2008 09:45
15 yrs ago
37 viewers *
Polish term
naruszenie nietykalności cielesnej
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
prawo karne
w nazwie przestępstwa na podst. kodeksu karnego : " naruszenie nietykalności cielesnej i czynna napaść na funkcjonariusza publicznego"
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 18, 2008 09:55: Jerzy Czopik changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
violation/breach of bodily integrity
pierwsze zdecydowanie lepsze
http://tinyurl.com/6z965w
http://tinyurl.com/6z965w
Peer comment(s):
agree |
Katarzyna Skoczyńska
4 hrs
|
neutral |
barrt
: ta propozycja to naruszenie integralności cielesnej, które może mieć miejsce przy np. zabiegach medycznych, naruszenie nietykalności to coś zgoła innego, co reguluje artykuł 217 kk., wystarczy sprawdzić
4 hrs
|
a jakiekolwiek uzasadnienie? uszkodzenie ciała to raczej bodily injury
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Myślę, że to najtrafniesza opcja.
Serdeczne dzieki za wsparcie.
Urszula Skrzekut"
4 mins
infringement of bodily inviolability
na przykład
1 hr
grievous bodily harm
wg mnie o to chodzi.
1 hr
(non-aggravated) assault
myślę że jest to najbliższe pojęciowo, w prawie angielskim jest np. assault upon a constable jako przybliżony odpowiednik całej frazy podanej w opisie pytania, non-aggravated może podkreślać, że nie miało miejsca użycie niebezpiecznego narzędzia.
2011 days
violation of personal inviolability
po zamknięciu pytania, ale można rozważyć jako dodatkowa opcja
--------------------------------------------------
Note added at 2011 days (2013-12-20 17:29:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
bodily inviolability na stronach pl
--------------------------------------------------
Note added at 2011 days (2013-12-20 17:29:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
bodily inviolability na stronach pl
Discussion