Glossary entry

English term or phrase:

mom jeans

Spanish translation:

jeans/vaqueros de tiro alto

Added to glossary by Elena Carbonell
Aug 20, 2008 23:25
15 yrs ago
8 viewers *
English term

mom jeans

English to Spanish Other Textiles / Clothing / Fashion
Estoy haciendo una traducción en el ámbito de la moda y habla de "jeans à maman " o "mom jeans" ¿cómo se diría en españpl? ¿ a qué tipo de pantalón se refiere? Gracias por la ayuda
Change log

Aug 25, 2008 12:12: Elena Carbonell Created KOG entry

Discussion

Pilar Olfos (asker) Aug 21, 2008:
Muchas gracias por sus aportes.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

jeans/vaqueros de tiro alto

Así es cómo se dice en el mundo de la moda. Si haces una búsqueda del término en inglés en la parte de imágenes de google y el mismo término en español, te aparece el mismo modelo de pantalón.
Peer comment(s):

agree Virginia Dominguez : me parece la mas apropriada
16 hrs
Gracias, Virginia.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, es algo parecido a lo que me refirieron en francés "jeans à maman""
-2
2 mins

jeans maternales

son pantalones más anchos en la cintura y caderas, para dar cabida al bebé.
Peer comment(s):

disagree Claudia Alvis : Lo que se conoce como 'mom jeans' no son pantalones de maternidad. Estoy segurísma.
7 mins
disagree Janine Libbey : They are not maternity jeans.
10 mins
Something went wrong...
5 mins

jeans para las mamás?

Just a guess. I've never heard the term before.
Peer comment(s):

agree Claudia Alvis : También puede ser. Aunque yo les decía 'de señoras'.
6 mins
Gracias, Claudia
disagree Roberto Rey : Nope not it
6 mins
I thought not, Satto. But I've never heard of them!
Something went wrong...
+6
7 mins

jeans/vaqueros/tejanos/bluyines de señoras

Son esos jeans horrorosos que parecen pañales porque tienen la cintura bien arriba y pinzas en la parte de atrás. Algunos incluso tienen elástico y un corte "resalta güata" (barriga prominente). Yo siempre he escuchado 'jeans de señoras'o 'jeans de señora'. De acuerdo al país puedes usar jeans/vaqueros/tejanos/bluyines ('bluyín' per DRAE).

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-08-20 23:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

Saturday Night Live hizo un sketch muy gracioso sobre los 'mom jeans'. Acá te pongo el enlace de una foto: http://msinformedblog.com/wp-content/uploads/2008/02/momjean...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-08-20 23:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

'Guata' no 'güata'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-21 01:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

Pensándolo bien, 'de señora' (en singular) suena mejor que 'de señoras'.
Peer comment(s):

agree Roberto Rey : Exacto, son esos pantalones que no solamente son para mamas pero que se ponen algunas mujeres hasta la cintura y se ven como ballenas.
3 mins
Gracias roberto.
agree Janine Libbey
8 mins
agree Erin DeBell : Great explanation; you nailed it! But does "jeanes de señora" imply a lack of fashion? // Thanks for your comment--this is definitely it!
1 hr
Thank you Erin. I think 'damas/de damas' would imply that sophistication compared to 'de señora', which can imply a lack of sophistication. For instance, in school in Peru, we used to say 'parece un vestido de señora' if a dress was too old-fashioned.
agree Henry Hinds : Para señoras bien fodongas, al parecer, con toda la extensión de la palabra.
2 hrs
Gracias Henry. Eso de bien fondongas debiera ir en alguna parte de la descripción de los pantalones.
neutral OSWALDO MESIAS : ¿Y el contexto? ¿encaja bieb algo tan disparaging como esta explicación?
4 hrs
I don't understand your comment. There is nothing disparaging about 'mom jeans' or 'jeans de señora'. The mom jeans are horrible no matter how nice you call them.
agree Teresa Mozo : he leído varias veces extrañada lo de los "bluyines", pero hasta leer tu explicación no me he dado cuenta de lo que se trataba. Qué cosas!
9 hrs
Gracias Teresa; un saludo.
agree Celia Recarey
16 hrs
Something went wrong...
2 hrs

jeans estilo mamá

Apenas una opción que puede servir.
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

This link will show you what "mom" jeans look like. They are high waisted, unfashionable, unflattering and usually worn by women whose fashion sense got stuck ten or twenty years ago.

To say someone wears mom jeans evokes an image of a middle-aged woman with no sense of style.
Peer comments on this reference comment:

agree Claudia Alvis : "Shake your jelly bootay, shake your jelly bootay". Ha ha.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search