straight trippin'

14:06 Jul 26, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Indonesian translations [PRO]
Other
English term or phrase: straight trippin'
If it doesn't groove, or what I'm saying ain't straight trippin'
Kaharuddin
Indonesia
Local time: 09:10


Summary of answers provided
5minum di mana mabuknya di sini
ivo abdman
4dungu
Wiyanto Suroso
4racauan
Yunas Halim
3tidak masuk akal
Mohammad Renaldi Diponegoro
3berkata benar
Irma Wildani Anzia


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tidak masuk akal


Explanation:
If it doesn't groove, or what I'm saying ain't straight trippin' = Jika tidak enak didengar, atau apa yang saya katakan tidak masuk akal

IMHO

Example sentence(s):
  • He wants $2,000 for that hoopty? That fool's straight trippin.
  • man, you straight trippin.

    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=straight%20tr...
Mohammad Renaldi Diponegoro
Indonesia
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dungu


Explanation:
What does it mean when one is "straight trippin'"?
It's an uneducated way of saying they are acting dumb or ignorant.

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090306185304AA...

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
minum di mana mabuknya di sini


Explanation:
Bahasa slank pendekatannya slank juga
atau bisa juga, lebih tepatnya

Mabok loe ya ? (padahal tidak minum)
semacam sindiran

namun dalam penulisannya harus disesuaikan dengan konteksnya

tripping => stoned -- mabuk
straight => tidak minum

ivo abdman
Indonesia
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
straight trippin\'
racauan


Explanation:
it means they are unbelievably messed up off of either drugs or alcohol
OR
someone says that when someone says or does something really dumb
(Yahoo answers)

synoym: gibberish
* bisa racauan atau cakap galau.

Yunas Halim
Indonesia
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
berkata benar


Explanation:
Supaya yang mencoba membantu menjawab tidak bingung, sebaiknya diberikan konteksnya, Mas. Ini berasal dari film Shrek 3, bukan? Adegannya adalah saat Shrek membujuk Artie (Arthur) untuk ikut dengannya dan menjadi raja di kerajaan Far Far Away dengan menggunakan bahasa gaul/slang secara membabi-buta bahkan salah secara tata bahasa. Lengkapnya seperti ini:

Shrek: Listen, Artie. Eh, if you think this whole mad scene ain't dope, I feel you, dude. I mean, I'm not trying to get up in your grill or raise your roof or whatever, but what I am screamin' is, yo, check out this kazing thazing, bazaby! I mean if it doesn't groove or what I'm sayin' ain't straight trippin' just say, "Oh, no you di'n't! You know, you're gettin' on my last nerve." And then I'll know it's... then I'll - I'll know it's wack!
[Shrek gets hit in the face with a branch that Artie had evidently pulled back]

Menurut saya, inti dari kalimat:... ,but what I am screamin' is, yo,check out this kazing thazing, bazaby! I mean if it doesn't groove or what I'm sayin' ain't straight trippin' just say, "Oh, no you di'n't! You know, you're gettin' on my last nerve." adalah:

, maksudku kau coba dulu saja. Kalau ternyata menurutmu tak mengenakkan dan aku tak berkata benar, bilang saja "Kau keterlaluan dan membuatku marah."

Kalau tidak salah, untuk penerjemahan film tidak boleh memakai bahasa slang ya? Jadi terjemahannya juga tak bisa "terlalu okem" :)


    Reference: http://www.imdb.com/title/tt0413267/quotes
Irma Wildani Anzia
Indonesia
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Betul mbak, ini dari film Shrek

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search