Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pre-departure
Russian translation:
предшествующее увольнению
Added to glossary by
Andrei B
Aug 31, 2011 14:09
12 yrs ago
English term
pre-departure
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Employer should, at its own cost, proceed with the pre-employment/on- job/pre-departure physical examination for the laborers engaged in the occupational- disease-inductive operation and faithfully inform the laborers of the examination result.
--
Moreover, the Employer is prohibited from invalidating or terminating the labor contract of any laborer not undergoing pre-departure occupational health examination.
--
Moreover, the Employer is prohibited from invalidating or terminating the labor contract of any laborer not undergoing pre-departure occupational health examination.
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | предшествующее увольнению | Andrei B |
4 +1 | перед выходом на работу | Yury Arinenko |
3 | на случай увольнения | Vladyslav Golovaty |
Change log
Sep 1, 2011 19:18: Andrei B Created KOG entry
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
предшествующее увольнению
Это очевидно в одном ряду с
pre-employment / on-job
Здесь
departure = an occasion when someone leaves a job or an organization
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/depar...
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-08-31 16:55:01 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you, Angela!
pre-employment / on-job
Здесь
departure = an occasion when someone leaves a job or an organization
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/depar...
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-08-31 16:55:01 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you, Angela!
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
на случай увольнения
планируемый (обязательный) медосмотр на случай увольнения
+1
16 mins
перед выходом на работу
или перед выездом к месту работ (если оно находится в отдаленной местности) пройти медицинский осмотр/обследование состояния здоровья
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-08-31 16:33:29 GMT)
--------------------------------------------------
Уточнение: если взять все приведенное выражение pre-employment/on- job/pre-departure, то получается, что медосмотр надо проходить за свой счет перед выходом на работу/в период найма/перед увольнением.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-08-31 16:33:29 GMT)
--------------------------------------------------
Уточнение: если взять все приведенное выражение pre-employment/on- job/pre-departure, то получается, что медосмотр надо проходить за свой счет перед выходом на работу/в период найма/перед увольнением.
Peer comment(s):
agree |
Vaddy Peters
: по контексту надо смотреть работа связана с опасностью заражения, контроль до найма, во время трудоустройста, и при увольнении с уведомлением работника о результате
35 mins
|
Согласен, просто сначала про опасность заражения не было сказано, я и предположил, что речь идет о какой-то вахтовой работе.
|
Discussion
В принципе, мне нравится вариант Andrei B.