03:08 Nov 2, 2013 |
English to Indonesian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / subtitle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iwan Munandar PhD, MITI Indonesia Local time: 23:06 | ||||||
Grading comment
|
you're it! kamu kucingnya! Explanation: "You're it!" biasa diucapkan dalam permainan tag (kucing-kucingan). http://en.m.wikipedia.org/wiki/Tag_(game) A group of players (two or more) decide who is going to be "it", often using a counting-out game such as eeny, meeny, miny, moe. The player selected to be "it" then chases the others, attempting to get close enough to tag them—touching them with a hand—while the others try to escape. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you're it! Kamu jaga! Explanation: Ini istilah permainan anak-anak yang mungkin sejajar dengan Tak Jongkok. "Tagger" adalah anak yang harus mengejar anak-anak lain dan menyentuh salah satu dari mereka. Anak yang tersentuh akan menjadi "tagger" berikutnya dan mengejar peserta permainan lainnya. Cuma dalam permainan tag, peserta lain tidak bisa jongkok untuk menyelamatkan diri. "Kamu jaga" biasanya diucapkan untuk menyatakan bahwa seseorang harus mengejar atau mencari (Tak Umpet) peserta lainnya. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Tag_%28game%29 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you're it! Kau kena! Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you're it! kamu [memang] payah! Explanation: Jika ucapan itu dilontarkan dalam konteks atau untuk tujuan bullying, menghina atau mengejek, maka padanan harus negatif juga. payah di sini bernuansa negatif: lambat, cengeng, lemah, lembek, rapuh, ringkih, melempem, dll. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
you're it! gantian! Explanation: IMO. Maksudnya anak yang terjatuh itu harus berganti mengejar mereka. Lebih singkat dan ringkas, sesuai dengan ragam percakapan informal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.