Oct 10, 2014 12:08
9 yrs ago
5 viewers *
Polish term

Strechowanie

Polish to English Tech/Engineering Human Resources
Nie mogę znaleźć wyjaśnienia, co to oznacza po polsku, a co dopiero po angielsku, czy jest ktoś w stanie pomóc? Opis produktu brzmi "paletyzowane na paletach drewnianych; strechowane". Z góry dziękuję
Proposed translations (English)
3 +4 strech-wrapping

Discussion

Andrzej Mierzejewski Oct 10, 2014:
@PanPeter Autor tekstu poleciał żargonem. Odpowiedź jest OK z wyjątkiem literówki poprawionej po kilku minutach. Ja nie widzę powodu dla neutrala. :-)

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

strech-wrapping

Czyli owijanie/zabezpieczenia folią rozciągliwą.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-10-10 12:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

streTch-wrapping!
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Stretch
5 mins
Jasne, literówka! Dziękuję.
agree Andrzej Mierzejewski : Streczowane - żargon przemysłowy. Autor albo zrobił literówkę, albo umyślnie napisał tak bardziej z angielska. ;-)
34 mins
Dziękuję. :)
neutral PanPeter : o maaaatko "strechowanie" czy "streczowanie", autora tego należy skierować na przymusową naukę języka polskiego
53 mins
Rozumiem, że 'neutral' dla autora. :)
agree George BuLah (X) : no to - autora - na przymusową naukę, a nie - Maćka ...
3 hrs
Dziękuję.
agree mike23 : Jasne
1 day 5 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Zgadza sie, dziekuje"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search