Glossary entry (derived from question below)
Slovak term or phrase:
poťažne
English translation:
(or) as the case may be
Added to glossary by
Lucia [Lulu] Lay
Nov 24, 2015 12:32
8 yrs ago
Slovak term
poťažne
Slovak to English
Social Sciences
Law: Contract(s)
term in real estate records
Working with a family document that I (with OK but non-fluent exposure to Slovak) am helping cousins with. There are about 10 terms that are puzzling, and I will enter several of them here separately. This is from a Resolution of a board determining an issue of land ownership, so this is a term pertaining to land records in the 1940s or earlier.
A sample phrase is "podľa B 99 na Helenu [married name], poťažne Helenu [married name] rod. [maiden name] zapisane.
Dzekuju!
A sample phrase is "podľa B 99 na Helenu [married name], poťažne Helenu [married name] rod. [maiden name] zapisane.
Dzekuju!
Proposed translations
(English)
4 +3 | (or) as the case may be | Lucia [Lulu] Lay |
4 | or | Pavel Slama |
3 | (t)hence | Stuart Hoskins |
Change log
Nov 28, 2015 11:37: Lucia [Lulu] Lay Created KOG entry
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
(or) as the case may be
It's just another word for "prípadne, poprípade, respektíve“.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
40 mins
(t)hence
Might work here. (One of the primary meanings is “by extension”.)
Peer comment(s):
neutral |
Nicholas Miller
: Isn't "by extension" rather "potažmo"?
1 hr
|
potažmo is Czech, poťažne is Slovak (and, more rarely, poťažmo). So, yes, we're on the same page, it IS "by extension". :-) see http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-sj/?q=poťažne
|
10 hrs
or
as simple as that, I dare say
Something went wrong...