Glossary entry

English term or phrase:

leverage

Portuguese translation:

contar com a ajuda de

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Dec 17, 2018 11:53
5 yrs ago
5 viewers *
English term

leverage

English to Portuguese Marketing Tourism & Travel Holiday rentals
Estou com dificuldade em traduzir "leverage" neste contexto, já que não corresponde ao sentido de "alavancar", "potencializar" ou "multiplicar", parece-me ter o sentido de "fazer uso", "utilizar", "recorrer"... O contexto é o mesmo da pergunta anterior: dicas para os administradores de propriedades (alojamento local). Sugestões?

XXX’s teams leverage their reservations manager to contact every guest for additional feedback.
Change log

Dec 18, 2018 13:23: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Proposed translations

10 hrs
Selected

contar com a ajuda de

Eu escreveria em PTBR se o contexto permitisse:

Com o intuito de receber mais feedback, as equipes da XXX contam com a ajuda do gerente de reservas para entrar em contato com todos os hóspedes.
Note from asker:
Obrigada, Michael!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Acabou por ser a versão escolhida. Mais uma vez obrigada!"
+3
9 mins

tiram partido / aproveitam

tiram partido / aproveitam / utilizam ainda a plataforma de gestão de reservas para solicitar aos hóspedes/clientes feedback adicional
Note from asker:
Obrigada, Ana!
Peer comment(s):

agree Eunice Brandão
2 hrs
Obrigada, Eunice!
agree Maikon Delgado
5 hrs
Obrigada, Maikon!
agree Margarida Ataide
8 hrs
Obrigada, Margarida!
Something went wrong...
+1
10 mins

utilizam

Sug.
Note from asker:
Obrigada, Cícero!
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
Obrigado!
Something went wrong...
11 mins

beneficiam-se, utilizam, servem-se, recorrem

Em PTBR.

Tenha um bom dia.
Note from asker:
Obrigada, Salvador!
Something went wrong...
+3
11 mins

incentivam, estimulam

sugestão
Note from asker:
Obrigada, Teresa!
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
1 hr
Tks, Paulinho
agree Silvia Aquino
1 hr
Tks, Silvia
agree Margarida Ataide
8 hrs
Tks, Margarida
Something went wrong...
36 mins

fazem uso

Outra possibilidade.
Note from asker:
Obrigada, Mariana!
Something went wrong...
+1
1 hr

recorrem

é o que me parece melhor
Note from asker:
Obrigada, Lígia!
Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Sem dúvidas.
3 hrs
Something went wrong...
3 hrs

apoiar-se em

Este termo é bastante usado no jargão de informática, quando um determinado serviço apóia-se em outro (por exemplo um plugin de WordPress que apóia-se de um serviço de terceiro como CloudFlare). Também pode-se usar "lançar mão de", "utilizar-se de" ou mesmo "beneficiar-se de", dependendo do contexto.
Example sentence:

A equipe XXX apoia-se em seu gerente de reservas para contactar cada convidado para um feedback adicional.

Note from asker:
Obrigada, Fabio!
Something went wrong...
8 hrs

usam

XXX’s teams leverage their reservations manager to contact every guest for additional feedback.
As equipes usam o gerente de reservas para pedir feedback adicional aos hóspedes
Note from asker:
Obrigada, Hilton!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search