This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 15, 2004 10:28
20 yrs ago
Spanish term

ARMADURA DE PAR Y NUDILLO

Spanish to German Art/Literary Architecture
Weiß vielleicht auch das jemand?


ARMADURA: conjunto de piezas metálicas o de madera que unidas entre sí sostienen la cubierta o techumbre* de un edificio.

DE PAR Y NUDILLO: a dos aguas a la que se añaden vigas horizontales de par* en par llamadas nudillos*.
Proposed translations (German)
4 +1 Holzgewölbe

Discussion

Non-ProZ.com Mar 18, 2004:
Also, ich habe es inzwischen rausgekriegt, auch wenn es bedauerlicherweise in keinem W�rterbuch steht. Ein echter Mangel.
Es handelt sich um das Kehlbalkendach. Die 2 Sparren werden in der Mitte und unten durch jeweils einen Balken abgest�tzt. Falls irgendjemand mal wieder in die Verlegenheit kommt, etwas mit Kirchend�chern zu �bersetzen.

Proposed translations

+1
1 hr

Holzgewölbe

Declined
Unter diesem Link findest du eine Zeichnung:

Vektoraktive Tragsysteme.
Kurze, feste, gerade Elemente sind Konstruktionsglieder, die wegen ihres geringen Querschnittes nur Kräfte in ihrer Längsrichtung übertragen können. Druck- und Zugstäbe zu einem System von gelenkigen Knoten zusammengefügt, bilden Mechanismen, die Kräfte umlenken und über weite Räume abtragen können. a) Fachwerksystem, b) gekrümmte Fachwerke, c) räumliches Fachwerk.
http://www.bauen-wildeshausen.de/lexikon/v.htm

Peer comment(s):

agree Fabio Descalzi
1039 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search