Glossary entry

English term or phrase:

is subject to proven detention

Portuguese translation:

é passível de atrasos

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Jun 8, 2019 15:27
4 yrs ago
5 viewers *
English term

proven detention

English to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s) Artists performance
This particular agreement of the artists to perform is subject to proven detention by accidents, riots, strikes, epidemics, acts of God, or any other legitimate conditions beyond their control.

Dou preferência à ajuda dos tradutores portugueses mas, como de costume, são bem-vindas as contribuições dos colegas brasileiros. Desde já, o meu muito obrigado!
Change log

Jul 5, 2019 11:18: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

demora/retardamento/retensão (a caminho) comprovada

Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-06-08 17:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

Por favor, considerem retenÇão, e não retensão.
Peer comment(s):

agree Oliver Simões : Penso que "retenção" (com cedilha) é a que faz mais sentido entre as opções apresentadas. Veja https://dicionario.priberam.org/retenção
8 mins
Isso mesmo, Oliveira! Obrigada!
agree Maria da Glória Teixeira
6 hrs
Obrigada, Maria da Glória!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Traduzi simplesmente por atrasos"
21 mins

impossibilidade de comparecimento comprovada

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search