Glossary entry

Spanish term or phrase:

MUTUO - MUTUADO

English translation:

loan; loaned

Added to glossary by Fabian Luttman
Aug 23, 2019 04:37
4 yrs ago
15 viewers *
Spanish term

MUTUO - MUTUADO

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) Real state deed
Hello,
I've found this word in a real state deed I am translating into English, but I can't find its meaning. It doesn't look like a typo since it appears several times...
This deed is from El Salvador, so this could be a local term that I don't know (I'm from Argentina).
Here it is:
MUTUO CON HIPOTECA
... recibió a mutuo la cantidad de ...
La suma mutuada devengará el interés del dieciocho porciento anual.

Any help will be much appreciated!
Thanks,
Fabian

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

loan; loaned

“Mutuo” is merely another (less used) term for “loan,” also called “préstamo” (simple) in Spanish.

mutuo con hipoteca = “mortgage loan”
suma mutuada = “amount loaned”

recibió a mutuo la cantidad de X = received X as a loan

Here’s a definition:

Préstamo mutuo--Llamado también préstamo simple, consiste en el contrato por el que una persona, llamada mutuante o prestamista, entrega a otra, llamada mutuatario o prestatario, dinero u otra cosa fungible con la condición de devolver otro tanto de la misma especie y calidad, ya sea gratuitamente o con pacto de pagar interés. Puede celebrarse como contrato real o como contrato consensual, siendo unilateral en el primer caso y bilateral en el segundo. Para que el mutuatario esté obligado a pagar intereses es preciso que así se haya pactado de manera expresa, o que resulte indudable por la conducta del mutuatario. En tales casos, el contrato se denomina préstamo con interés.
http://www.enciclopedia-juridica.biz14.com/d/préstamo-mutuo/...
Peer comment(s):

agree patinba
4 hrs
Thanks, Pat
agree Laura Manary : agree
6 hrs
Thanks, Laura
agree philgoddard
8 hrs
Thanks, Phil
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Rebecca!"
4 mins

MUTUAL - MUTUALIZED

MUTUAL - MUTUALIZED

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2019-08-23 04:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

Respuesta para tu pregunga Fabian [pero cómo sería "recibió a mutuo la cantidad de" en inglés entonces?]: La expresión «recibió a mutuo la cantidad de» no cuenta con una óptima construcción gramatical. Considero que «a mutuo» podría ser la interpretación de una frase adverbial; así que yo podría presentarte la opción siguiente: «mutually received the amount of», sólo que de ser que haya mutuamente recibido [la cantidad] o recibido de manera mutua [la cantidad], la expresión debió haber sido presentada en plural [recibieron]; salvo que se dirijan a una entidad, a un organismo o demás, abarcando a todos sus componentes.

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2019-08-23 05:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

De igual manera, de ser que el redactor haya querido presentar la expresión «a mutuo», debiese haber sido presentada como «a mutuo recibió la cantidad de».
Saludos.
Note from asker:
Gracias Maximo, pero cómo sería "recibió a mutuo la cantidad de" en inglés entonces?
Something went wrong...
12 hrs

Money Loan Agreement or Loan for consumption & loaned

Cabe ablarar que un contrato de Comodato también sería un "Loan" si nos limitamos solo al hecho de dar con la condición de devolver; por ello sugiero aclarar en el nombre del contrato el tipo de préstamo. En el cuerpo, simplemente "as loan," "loaned money," etc.
Something went wrong...
13 hrs

private mortgage loan

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search