This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 11, 2019 15:09
4 yrs ago
11 viewers *
Polish term

przyłącza

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering heating systems
http://pl.help.instalsoft.com/Projektowanie_instalacji_ogrze...

Ogrzewanie podłogowe. Przetłumaczone już jako pipe feeds. Na pewno o to chodzi?

Discussion

A.G. Nov 14, 2019:
En toute sincerity Moje agree dla ,distribution system’ bylo palcowka. Nie usuwam, bo kto daje i odbiera .... Jest w tej propozycji pewna zgodność z sugestią pytającej pod warunkim, że jest to domestic distribution, tj, rury PEX łączące rozdzielacz z sekcjami ogrzewania, a nie to, co jest przed rozdzielaczem. Ponowne agree dla ,connection’.
A.G. Nov 13, 2019:
ogrzewanie podłogowe + przyłącze Wykonanie ogrzewania podłogowego: jak poprawnie układać ...
https://muratordom.pl › instalacje › ogrzewanie-podlogowe › instalacja-wo...
6 lut 2017 - Poprawne ułożenie rur ogrzewania podłogowego i odpowiednie ... Rury podłącza się do rozdzielaczy – belek z przyłączami, do których mocuje .

Mam takie dwie belki w piwnicy. Rozprowadzają zimną (blue connections) i ciepłą (red connections) wodę. W tym sensie sa to tez pipe feeds.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Nov 12, 2019:
W przypadku wodociągów odcinek między water main (przewód wodociągowy magistralny) i domem nazywa się service line.
Andrzej Mierzejewski Nov 11, 2019:
IMO problem polega na nieostrej, wieloznacznej definicji wyrazu "przyłącze". Jeżeli autor programu od wielu lat używa określenia "pipe feed", to zmiana na inne określenie jest niemożliwa. Proszę wpisać do wyszukiwarki:
download.instalsoft.com › public › manuals › EN_Manual_therm4_Instalsoft
- wyskoczy link do angielskiej instrukcji programu (PDF) w wersji z 2005 roku.

Problem z definicją w analogicznym kontekście: https://inzynieria.com/wpis-branzy/analizy_i_komentarze/2/38... .

geopiet Nov 11, 2019:
re: Na pewno o to chodzi? Dlaczego nie?

Skoro dokument pochodzi od producenta oprogramowania .... który oferuje „wielojęzyczny system pomocy (HelpSystem) zawierający artykuły wraz z zdjęciami, filmami i przykładowymi projektami.”



- https://www.instalsoft.com/pl/produkty/instalsystem-5.html

Proposed translations

+1
1 hr

distribution network/circuit

Hydronic (hot water) heating systems are comprised of three elements, a hot water generator (boiler) delivering through a distribution network to radiation (baseboards, radiators, heaters, etc.) that may exhibit infinite characteristics and combinations under varying climatic conditions and demands.
http://www.boilersondemand.com/heating/the-delta-t-circulato...
cccccccccc
Let's apply Formula 1 to a conventional hydronic distribution circuit supplying 200,000 Btu/hr to the manifold station of a large floor heating system
https://www.pmengineer.com/articles/86617-minitube-distribut...
ccccccccccc
Fluid temperatures in distribution network between the plant and the radiant manifolds
https://en.wikipedia.org/wiki/Underfloor_heating
Peer comment(s):

neutral Rafal Piotrowski : Z całym szacunkiem dla światłego Kolegi = to tłumaczy się w drugą stronę jako m. in. "sieć rozdzielczą", AFAIK... :/
3 hrs
Dziękuję Rafale. Na rysunku to dla mnie wyglądały jak supply lines, czyli rury rozprowadzające wodę.
agree A.G.
2 days 3 hrs
Dziękuję A. G. Serdecznie pozdrawiam.
Something went wrong...
+1
5 hrs

connection points

...w sieciach ciepłowniczych, w małych instalacjach też ma sens :)
Peer comment(s):

neutral Frank Szmulowicz, Ph. D. : The drawings show lines with circles next to them that are long runs of pipe. These are przyłącza. I think they supply/feed/distribute water (but are not manifolds). In any case, they are not points.
20 mins
Hard nut to crack in this context, then, Frank :/ "Connection sections", maybe?
agree A.G. : Distribution manifold connections
1 day 14 hrs
Thx :) "Przyłącza kolektora rozdzielczego". Czasem w głowie się kręci od wieloznaczności :D
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search