Glossary entry

Polish term or phrase:

świadczenie własne

English translation:

own contribution

Added to glossary by Diane J
Aug 9, 2022 10:14
1 yr ago
16 viewers *
Polish term

świadczenie własne

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Z drugiej strony koszty te mogą być uznane za wpisujące się w ujemny interes umowny, zwłaszcza przy uwzględnieniu orzecznictwa, które pozwala na domaganie się zwrotu kosztów związanych ze świadczeniem własnym uprawnionego.

Koszt ten może być uznany za koszt zawarcia umowy przedwstępnej (realizacji całego projektu), a ponadto jest związany ze świadczeniem własnym uprawnionego.

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

own contribution

See the sense below
.
Obecnie jako wyzysk określa się sytuację, gdy jedna ze stron umowy („wyzyskujący”), wykorzystując przymusowe położenie, niedołężność lub niedoświadczenie drugiej strony („wyzyskanego”), zastrzega dla siebie świadczenie obiektywnie i rażąco przewyższające świadczenie własne.

https://cowprawiepiszczy.com/2020/12/szykuja-sie-zmiany-w-pr...

Odnośnie tej drugiej czynności żadna ze stron umowy przejęcia pożyczki nie wykonuje na rzecz drugiej usługi w rozumieniu uVAT. Należy także podkreślić, że przy przejęciu pożyczki żadna ze stron (D ani P) nie otrzymuje od drugiej strony wynagrodzenia - tzn. wzajemne świadczenie otrzymywane od P, podobnie jak świadczenie otrzymywane przez D nie ma charakteru wynagrodzenia za świadczenie własne. Nie można bowiem uznać, że kwota wydanych środków pożyczkowych jest wynagrodzeniem za zwolnienie z długu o takiej samej wartości. Tym bardziej nie można uznać, że P kupuje od D środki pożyczkowe "płacąc" przejęciem długu.

https://sip.lex.pl/orzeczenia-i-pisma-urzedowe/pisma-urzedow...


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2022-08-09 10:51:18 GMT)
--------------------------------------------------


świadczenie could be a contribution in financial form or in terms of services provided.

Poręczenie powoduje nie tylko powstanie odpowiedzialności osobistej poręczyciela, ale również długu, tzn. obowiązku świadczenia na rzecz wierzyciela. Poręczyciel spełnia świadczenie własne, a nie dłużnika głównego.
http://zanotowane.pl/230/1349/

Zatem bank w stosunku ze swoim klientem nie może być jedynie postrzegany jako kontrahent
umowy o charakterze synalagmatycznym (zmierzający jedynie do realizacji własnych interesów ekonomicznych poprzez uzyskanie umówionego świadczenia w zamian za świadczenie własne).
https://orzeczenia.ms.gov.pl/content.pdffile/$002fneurocourt$002fpublished$002f15$002f550000$002f0000503$002fACa$002f2013$002f000449$002f155500000000503_I_ACa_000449_2013_Uz_2014-06-30_001-publ.xml?t:ac=$N/155500000000503_I_ACa_000449_2013_Uz_2014-06-30_001
Peer comment(s):

agree Grzegorz Mysiński
8 hrs
Dziękuję Grzegorzu..
agree Beata Claridge
18 hrs
Dziękuję Beato.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki, to pasuje najbardziej! "
13 mins

own statement/declaration

In this case I think a direct translation seems fitting.
Peer comment(s):

neutral Beata Claridge : ok if it was oświadczenie
19 hrs
Something went wrong...
15 mins

own provision

tak
Something went wrong...
53 mins

own work/services, own costs and expences

Zasadniczą przesłanką stosowania reżimu VAT‑marża jest zakup przez podatnika (biuro podróży, organizatora imprez turystycznych itd.) dla wykonania swoich usług turystycznych (wycieczki, wczasów itp.) wstępnych usług turystycznych od innych podatników, o ile usługi te świadczone są bezpośrednio na rzecz podróżnych, dla ich bezpośredniego użytku. Natomiast usługi turystyczne realizowane przez biuro podróży czy organizatora imprezy turystycznej za pomocą środków własnych, nie podlegają omawianej regulacji szczególnej. Świadczenia własne (niem. Eigenleistungen) opodatkowane są na zasadach ogólnych. W konsekwencji również podatek naliczony, który związany jest z nakładami na realizację świadczeń własnych, podlega odliczeniu na zasadach ogólnych. Oznacza to na przykład, że w wypadku imprezy turystycznej, obejmującej rejs statkiem po rzece wraz z zawijaniem do portów, zwiedzaniem i noclegami w kolejnych miastach, nakłady organizatora imprezy poniesione w związku z wykorzystywaniem w tym celu własnego statku, nie mogą być ujęte przy obliczaniu marży, będącej podstawą opodatkowania w reżimie szczególnym.

- http://orka.sejm.gov.pl/WydBAS.nsf/0/D1701DC033CC4396C1257D5...$file/ZP_2_2014.pdf - page 28

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2022-08-09 11:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

better link to above text - t.ly/6BKo

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2022-08-09 11:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

once more - www.t.ly/6BKo
Something went wrong...
10 hrs

performance rendered by the rightholder

to świadczenie to będą raczej usługi, moim zdaniem 'performance' jest na tyle szerokim terminem, że dobrze odzwierciedla szerokość terminu 'świadczenie', po analizie kodeksu cywilnego i jego tłumaczenia, 'consideration' uznałabym raczej za świadczenie pieniężne.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search