Glossary entry

Chinese term or phrase:

后罩楼

English translation:

backside building

Added to glossary by David Lin
Jan 19, 2014 09:43
10 yrs ago
3 viewers *
Chinese term

后罩楼

Chinese to English Art/Literary Architecture Beijing Siheyuan architectural term
Also known as 后罩房, but 后罩楼 indicates that it is a two-story structure (or higher). Typically found in a siheyuan (四合院).

Here is a description/definition from 百科:

后罩房和正房朝向一致,坐北朝南,其间数一般是和倒座房相同,以尽量添满住宅基地的宽度。后罩房的等级低于正房和厢房,其房屋尺度及质量相比而言都稍差。后罩房位于四合院的最后,比较隐秘,一般是女儿和女佣等女眷居住之地。

Based on this, I can describe it -- signification of its location, etc. -- for the reader of my literary translation. But I am looking for the actual term normally used to express the name of this structure in English.
Change log

Jan 20, 2014 16:07: David Lin Created KOG entry

Discussion

David Lin Jan 21, 2014:
’backside of the hill‘ is a common use. 山背后,也是美国英语的用法。backside building 令你想起屁股也没办法。:)tanglsus 的 back annex 建议也可能令你想起 anus。:)

根据问者的最新要求,无论如何你们必须建议一个够罗曼蒂克的译法。还要英文的!

有何高见?

pkchan Jan 21, 2014:
backside=buttocks
tanglsus Jan 21, 2014:
back annex building/rear annex building
David Lin Jan 19, 2014:
 Moreover , you said, "But I am looking for the actual term normally used to express the name of this structure in English." I have given you an "actual normal term" in English but now you look for something romantic. Hope you are fair and honest to people who are here spending time to help.

David Lin Jan 19, 2014:
Sorry but you didn't say it in your question which quotes from Wikipedia. It'd be good if you are clear about your expectations from the very beginning.
BruceHumes (X) (asker) Jan 19, 2014:
David Lin: you've done an excellent job finding this graphic/text description of a siheyuan. Well done! But I'll leave the question open for further answers right now, for this reason: "Backside building" is perhaps "correct," but this is not quite the wording I'm looking for. In the literary text I'm working on, the woman of noble blood who lives there -- her history and even her present -- are very mysterious. I hope to find a term which is a little more, well, romantic.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

backside building

Peer comment(s):

agree tanglsus
5 hrs
Thanks. It is a "normal" answer that I think fits perfectly the original request, but the Asker has changed to a "romantic" request. Don't know what's next to come. Something "mysterious"? :)
agree florazhang (X)
1256 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

sanssouci(sans hommes) ladies quarters

backside building, sans souci (sans hommes) ladies quarters

后罩=取其无忧之意.

供参考
Something went wrong...
7 hrs

Back-Storied Building

The Back Storied Building of Huguo Temple [护国寺后罩楼], Baihua ...
www.panoramio.com/photo/18021607
翻譯這個網頁
2009年1月20日 - The Back Storied Building of Huguo Temple [护国寺后罩楼], Baihua Shenchu, Xicheng District, Beijing (Qing Dynasty?, 1722). Selected for ...
[双寺(广济寺)后罩楼], Shuangsi Hutong, Xicheng ... - Panoramio
www.panoramio.com/photo/18020387
轉為繁體網頁
2009年1月20日 - The Back Storied Building in Guangji Temple of the Double Temples [双寺(广济寺)后罩楼], Shuangsi Hutong, Xicheng District, Beijing (Qing ...
The Back-Storied Building in Xiuyun Daoist Temple [岫云观后罩楼]
www.panoramio.com/photo/18606357
翻譯這個網頁
2009年2月5日 - The Back-Storied Building in Xiuyun Daoist Temple [岫云观后罩楼], Liulihe Township, Fangshan District, Beijing (Ming Dynasty, 1609).
Something went wrong...
+1
1 day 21 hrs

Inner quarters

I think in the Forbidden City, the women's part was called the inner palace.
Peer comment(s):

agree David Lin : that sounds very royal but be careful when you use 'the women's part' that could lead P.K. to think of something else. :)
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search