Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
嘤其呜矣,求其友声
English translation:
Birds sing to seek for companion's response.
Added to glossary by
Yi-Hua Shih
Dec 27, 2005 17:11
18 yrs ago
Chinese term
嘤其呜矣,求其友声
Chinese to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
Wushu
嘤其呜矣,求其友声
Proposed translations
(English)
3 +4 | Birds sing to seek for companion's respond. | Yi-Hua Shih |
3 | FYI 来自《诗经》... | chica nueva |
Proposed translations
+4
1 hr
Chinese term (edited):
�������ӣ��������
Selected
Birds sing to seek for companion's respond.
Birds sing to seek for companion's respond.
Means to look for friends who share a common goal with you.
《詩經‧小雅‧伐木》:「嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥矣,猶求友聲;矧伊人矣,不求友生。」
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 18 mins (2005-12-28 00:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
Birds sing to seek for companion's response.
Means to look for friends who share a common goal with you.
《詩經‧小雅‧伐木》:「嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥矣,猶求友聲;矧伊人矣,不求友生。」
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 18 mins (2005-12-28 00:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
Birds sing to seek for companion's response.
Peer comment(s):
agree |
Xiaoping Fu
1 hr
|
Thank you :)
|
|
agree |
Wenjer Leuschel (X)
10 hrs
|
Thank you : )
|
|
agree |
Denyce Seow
1 day 21 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
David Shen
3 days 12 hrs
|
Than you. Happy New Year!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "helpful"
4 hrs
Chinese term (edited):
�������ӣ��������
FYI 来自《诗经》...
和贾宝玉对话 - [ Translate this page ]
梦是‘萦思结想’的结果,梦宝玉而相谈,论《红楼》以对话,不也是一桩新异事吗?!
下笔以后,却未有阻滞之感,倒是意趣盎然。乘势而进,不觉积至九九八十一篇。我想起
了《诗经》上的两句:‘嘤其呜矣,求其友声’。我想与贾宝玉对话,就是为求友声。 ...
211.100.16.149/product_detail/ product_detail.asp?product_id=9009372 - 56k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
中国人人网书店--商品分类 - [ Translate this page ]
... 详细说明: “嘤其呜矣,求其友声”。在黑沉沉的20世纪初期,
中学时代的毛泽东发过一份《征友启事》,引用了《诗经》上的这句话,意在寻求、
联合以“天下为己任”的同学、同志和朋友,共同 详情请进 >>>. ...
www.cnrr.cn/rrsd/cat.asp?catid=97 - 47k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 46 mins (2005-12-27 21:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
there must be a standard translation of this...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 54 mins (2005-12-27 22:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
Shijing
Look at the bird , Bird as it is , seeking with its voice its companion ; And
shall a man , Not seek to have his friends ? ...
etext.lib.virginia.edu/chinese/shijing/AnoShih.html - 547k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 59 mins (2005-12-27 22:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
嘤嘤其鸣、求其友声:
欢迎光临happy895-网友文章-我说男人[原创] - [ Translate this page ]
的滚动。滚动是常态,偶尔停下来拼拼看,拼对了自然“天朗气清、惠风和畅”;拼不对,
接着往下滚,到滚不动或不愿滚为止。但这种“嘤嘤其鸣、求其友声”的事情,需要有别的
半球也在不停的滚动中才好。重要的是你必须时刻宣称自己是一只独身的半球,这样才能滚 ...
www.happy895.com/friend/ show.php?title=%CE%D2%CB%B5%C4%D0%C8%CB&sysid=10789&type=article - 14k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 1 min (2005-12-27 22:12:30 GMT)
--------------------------------------------------
嘤其呜矣,求其友声 = a bird sings to call forth a mate's response (外研社:汉英词典)
梦是‘萦思结想’的结果,梦宝玉而相谈,论《红楼》以对话,不也是一桩新异事吗?!
下笔以后,却未有阻滞之感,倒是意趣盎然。乘势而进,不觉积至九九八十一篇。我想起
了《诗经》上的两句:‘嘤其呜矣,求其友声’。我想与贾宝玉对话,就是为求友声。 ...
211.100.16.149/product_detail/ product_detail.asp?product_id=9009372 - 56k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
中国人人网书店--商品分类 - [ Translate this page ]
... 详细说明: “嘤其呜矣,求其友声”。在黑沉沉的20世纪初期,
中学时代的毛泽东发过一份《征友启事》,引用了《诗经》上的这句话,意在寻求、
联合以“天下为己任”的同学、同志和朋友,共同 详情请进 >>>. ...
www.cnrr.cn/rrsd/cat.asp?catid=97 - 47k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 46 mins (2005-12-27 21:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
there must be a standard translation of this...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 54 mins (2005-12-27 22:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
Shijing
Look at the bird , Bird as it is , seeking with its voice its companion ; And
shall a man , Not seek to have his friends ? ...
etext.lib.virginia.edu/chinese/shijing/AnoShih.html - 547k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 59 mins (2005-12-27 22:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
嘤嘤其鸣、求其友声:
欢迎光临happy895-网友文章-我说男人[原创] - [ Translate this page ]
的滚动。滚动是常态,偶尔停下来拼拼看,拼对了自然“天朗气清、惠风和畅”;拼不对,
接着往下滚,到滚不动或不愿滚为止。但这种“嘤嘤其鸣、求其友声”的事情,需要有别的
半球也在不停的滚动中才好。重要的是你必须时刻宣称自己是一只独身的半球,这样才能滚 ...
www.happy895.com/friend/ show.php?title=%CE%D2%CB%B5%C4%D0%C8%CB&sysid=10789&type=article - 14k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 1 min (2005-12-27 22:12:30 GMT)
--------------------------------------------------
嘤其呜矣,求其友声 = a bird sings to call forth a mate's response (外研社:汉英词典)
Discussion