Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in my custody
Greek translation:
στη φύλαξή μου
Added to glossary by
STAMATIOS FASSOULAKIS
Jun 7, 2012 05:50
11 yrs ago
13 viewers *
English term
in my custody
English to Greek
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Certified to be a true copy of an entry in a register in my custody.
How would you translate this in Greek?
How would you translate this in Greek?
Proposed translations
(Greek)
4 +4 | στη φύλαξή μου | STAMATIOS FASSOULAKIS |
Change log
Jul 7, 2012 15:18: STAMATIOS FASSOULAKIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1154041">Magda P.'s</a> old entry - "in my custody"" to ""στη φύλαξή μου""
Proposed translations
+4
17 mins
Selected
στη φύλαξή μου
./..
--------------------------------------------------
Note added at 20 λεπτά (2012-06-07 06:11:31 GMT)
--------------------------------------------------
Is it legal for the school authorities to keep the certificates of their employees under their custody?
--------------------------------------------------
Note added at 27 λεπτά (2012-06-07 06:18:37 GMT)
--------------------------------------------------
αν πρόκειται για εταιρεία/γραφείο τότε "στην φύλαξή μας¨. Χρησιμοποιείται και τραπεζικές υπηρεσίες π.χ. φύλαξη τίτλων, υπηρεσία θησαυροφυλακίου κλπ
--------------------------------------------------
Note added at 20 λεπτά (2012-06-07 06:11:31 GMT)
--------------------------------------------------
Is it legal for the school authorities to keep the certificates of their employees under their custody?
--------------------------------------------------
Note added at 27 λεπτά (2012-06-07 06:18:37 GMT)
--------------------------------------------------
αν πρόκειται για εταιρεία/γραφείο τότε "στην φύλαξή μας¨. Χρησιμοποιείται και τραπεζικές υπηρεσίες π.χ. φύλαξη τίτλων, υπηρεσία θησαυροφυλακίου κλπ
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...