Glossary entry (derived from question below)
Jul 7, 2010 14:08
13 yrs ago
English term
postdiction
English to Greek
Social Sciences
Philosophy
neuroscience
In 2000, neuroscientist D. Eagleman coined the term 'postdiction' to 'describe the brain's act of collecting information well after an event and then settling on a perception'. I've found the term επίρρηση as a translation in Greek, but I am not sure if it is 'approved'. Any ideas?
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | επίρρηση | Nick Lingris |
3 +1 | μετάβλεψη | Spiros Doikas |
Change log
Jul 12, 2010 08:17: Nick Lingris Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
επίρρηση
Θα πρότεινα να χρησιμοποιήσεις την επίρρηση.
Prediction σημαίνει πρόρρηση. (dico = λέγω, φημί)
Πρόρρηση σημαίνει προφητεία.
Η λέξη επίρρηση είναι κανονικός σχηματισμός, όπως και το επίρρημα, και υπήρχε στα ραχαία με διάφορες σημασίες, μία από τις οποίες ήταν το σχόλιο, αυτό που λέγεται κατόπιν.
Δεν το έχω δει σε χρήση για το postidiction και στο διαδίκτυο βλέπω μόνο τη χρήση του σε τίτλο εισήγησης του πρύτανη του ΑΠΘ, «Σύγχρονο Πανεπιστήμιο: Προρρήσεις- Ρήσεις και Επιρρήσεις».
--------------------------------------------------
Note added at 1 day0 min (2010-07-08 14:09:14 GMT)
--------------------------------------------------
Τα *ραχαία (βλ. παραπάνω) είναι η γλώσσα που μιλούσαν στις βουνά και τις ραχούλες κατά τα αρχαία χρόνια. :)
Το postidiction είναι απλό τυπογραφικό...
Prediction σημαίνει πρόρρηση. (dico = λέγω, φημί)
Πρόρρηση σημαίνει προφητεία.
Η λέξη επίρρηση είναι κανονικός σχηματισμός, όπως και το επίρρημα, και υπήρχε στα ραχαία με διάφορες σημασίες, μία από τις οποίες ήταν το σχόλιο, αυτό που λέγεται κατόπιν.
Δεν το έχω δει σε χρήση για το postidiction και στο διαδίκτυο βλέπω μόνο τη χρήση του σε τίτλο εισήγησης του πρύτανη του ΑΠΘ, «Σύγχρονο Πανεπιστήμιο: Προρρήσεις- Ρήσεις και Επιρρήσεις».
--------------------------------------------------
Note added at 1 day0 min (2010-07-08 14:09:14 GMT)
--------------------------------------------------
Τα *ραχαία (βλ. παραπάνω) είναι η γλώσσα που μιλούσαν στις βουνά και τις ραχούλες κατά τα αρχαία χρόνια. :)
Το postidiction είναι απλό τυπογραφικό...
Note from asker:
Ευχαριστώ, μάλλον αυτό θα χρησιμοποιήσω. Περιμένω και μία ακόμα επιβεβαίωση από κάποιον πανεπιστημιακό, αλλά το 'επίρρηση' μου φαίνεται ορθό. |
Χαίρομαι που έχει διαβάσει κάποιος τον αμούστακο τον οποίο τυχαίνει να μεταφράζω καλοκαιριάτικα εγώ. Ευχαριστώ όλους για όλες τις επεξηγήσεις και την ουσιαστική βοήθεια. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ για τη βοήθεια"
+1
7 mins
μετάβλεψη
prediction is πρόβλεψη so you could try this neologism.
Something went wrong...