Glossary entry

French term or phrase:

cliënt droppé

Dutch translation:

niet betalende cliënt

Added to glossary by Tea Fledderus
Nov 1, 2007 16:25
16 yrs ago
French term

droppé

French to Dutch Other Business/Commerce (general)
Uit het verslag van een ondernemingsraad:

Monsieur X dit que cela fait de très nombreuses années que ces bureaux d'encaissement travaillent comme tiers, car cette activité ne fait pas partie de nos activités de base.
Monsieur Y explique que la situation n’est plus la même depuis la libéralisation du marché où un client *droppé* ne peut être recouvert que par une société externe.
La législation impose certaines démarches où les droits de notre entreprise sont maintenant très limités.
Change log

Nov 5, 2007 13:30: Tea Fledderus Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tea Fledderus

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

niet betalende cliënt

een klant die niet te achterhalen is
Peer comment(s):

agree Catherine CHAUVIN : Oui, on fait appel désormais à des sociétés de recouvrement pour les clients qui ne paient pas.
2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik vermoedde wel dat het daarop neerkwam. Benieuwd of dat nu de enige betekenis van "droppé" is. Bedankt."
5 hrs

die je heeft laten zakken

Droppé is straattaal. Dit is geen normaal Frans.
Something went wrong...
3 days 21 hrs

een klant die je in de steek heeft gelaten (fig. in de kou laat staan)

droper = in de steek laten
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search