GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:54 Aug 31, 2006 |
French to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Sprookje | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pasteur Local time: 06:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | nu een grote meid ? |
| ||
4 | jaren des onderscheids |
| ||
4 | jaren van verstand |
| ||
4 | leeftijd des onderscheids |
| ||
4 | bij de groten horen |
| ||
3 | oud en wijs |
|
jaren des onderscheids Explanation: Dat is de vaste uitdrukking. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nu een grote meid ? Explanation: of al een grote meid ? |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 mins confidence:
2 hrs confidence:
4 hrs confidence:
1 day 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|