Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bassin à flots
Dutch translation:
vlotkom, vlotdok
Added to glossary by
Ann VDP
Mar 19, 2004 17:16
20 yrs ago
French term
bassin à flots
French to Dutch
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Après le Bassin de la Marine – le plus vieux bassin à flots, datant de Vauban (1686) – retrouvez à droite le musée portuaire.
Proposed translations
(Dutch)
5 | vlotkom, vlotdok | Tony Vandenborn |
5 +1 | tegen laag water beschermd bassin | Bram Poldervaart |
3 | golf, baai, haven | George Vardanyan |
3 -1 | getijhaven | Ballistic |
Proposed translations
2 days 14 hrs
Selected
vlotkom, vlotdok
Is een zeehaven, die met sluisdeuren wordt afgeschermd van het getij. Komt vaak voor aan de Franse Atlantische kust.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Allemeaal bedankt voor jullie hulp. Vlotdok is precvies wat ik zocht!
Groetjes,
Ann"
21 mins
French term (edited):
bassin � flots
golf, baai, haven
Vous bouclerez ce périple à Morlaix en débarquant aux écluses du Bassin à flots.
You will end your journey in Morlaix landing at the lock gates of the dock
Le Bassin à flots du Vieux Port de La Rochelle. ... Le bassin à flots s'éveille
www.port-larochelle.com/bassinaflotshome.htm
You will end your journey in Morlaix landing at the lock gates of the dock
Le Bassin à flots du Vieux Port de La Rochelle. ... Le bassin à flots s'éveille
www.port-larochelle.com/bassinaflotshome.htm
-1
26 mins
French term (edited):
bassin � flots
getijhaven
-
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-03-19 17:45:41 GMT)
--------------------------------------------------
Van Dale: bassin à flot==>vloedkom, drijvend dok. Bij uitbreiding lijkt getijhaven mij de aangewezen vertaling.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-03-19 17:45:41 GMT)
--------------------------------------------------
Van Dale: bassin à flot==>vloedkom, drijvend dok. Bij uitbreiding lijkt getijhaven mij de aangewezen vertaling.
Peer comment(s):
disagree |
Bram Poldervaart
: nee sorry steven, maar dat is het juist niet!
44 mins
|
Ja Bram, je hebt gelijk! Ik bedoelde eigenlijk het tegenovergestelde ;-)
|
+1
1 hr
French term (edited):
bassin � flots
tegen laag water beschermd bassin
een goede vertaling in het Nederlands heb ik nergens kunnen vinden, maar het is een bassin/haven dat door een lage dam van zee is afgesloten zodat de haven bij laag water niet droog valt. Komt veel voor in Bretagne waar het tijverschil erg groot is.
Bassin à flot maintenu par un mur submersible à un niveau moyen de 2.50 m.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 37 mins (2004-03-19 19:53:35 GMT)
--------------------------------------------------
Steven (Ballistic) gebruikt \'vloedkom. Dat is eigenlijk correct in zo verre dat een vloedkom een natuurlijk verschijnsel is. Je zou misschien een \'kunstmatige vloedkom\' kunnen gebruiken.
Bassin à flot maintenu par un mur submersible à un niveau moyen de 2.50 m.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 37 mins (2004-03-19 19:53:35 GMT)
--------------------------------------------------
Steven (Ballistic) gebruikt \'vloedkom. Dat is eigenlijk correct in zo verre dat een vloedkom een natuurlijk verschijnsel is. Je zou misschien een \'kunstmatige vloedkom\' kunnen gebruiken.
Reference:
Something went wrong...