Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ceci sans crainte d'innovations.
English translation:
innovation notwithstanding
Added to glossary by
NancyLynn
May 18, 2005 16:54
19 yrs ago
2 viewers *
French term
ceci sans crainte d'innovations.
French to English
Art/Literary
Linguistics
tournure de phrase
Nos efforts ont porté sur la recherche des meilleurs terroirs entre Nîmes et Carcassonne et sur le savoir-faire viticole, qui sont les deux clés de la qualité, ceci sans crainte des innovations.
I can't figure out how to word the last bit.
...quality, without fearing innovation???? or put that somewhere else in the sentence? or reword it (I don't like it as it stands)
I can't figure out how to word the last bit.
...quality, without fearing innovation???? or put that somewhere else in the sentence? or reword it (I don't like it as it stands)
Proposed translations
(English)
4 +1 | innovation notwithstanding | CMJ_Trans (X) |
5 +3 | and which welcomes innovation Or which is not averse to innovation | Jane Lamb-Ruiz (X) |
4 +2 | without being afraid to take an innovative approach | Karen Stokes |
3 | without shunning innovation(s) | Charlie Bavington |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
innovation notwithstanding
the above is a rather encapsulated translation - there will be better - but it is to give you the flavour of what I'm about to say: I think it means that they have focused on finding the right soils and the know-how of the trade and that these two factors are the keys to quality, irrespective of whether the producer choose to innovate. In other words, quality will always out if you start with good materials and knowledge.
So whatever they do, however much they fiddle around with the cultivars, technical know-how and good soils will ALWAYS remain the key to quality
So whatever they do, however much they fiddle around with the cultivars, technical know-how and good soils will ALWAYS remain the key to quality
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "great, thanks!"
+2
10 mins
without being afraid to take an innovative approach
or "without being afraid to innovate" or "without shying away from taking an innovative approach" - some ideas to play with.
12 mins
without shunning innovation(s)
Just an idea, really.
+3
2 mins
and which welcomes innovation Or which is not averse to innovation
depends on the rest of the translation
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-18 17:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
looking for the best traditional - or even innovation-welcoming wine growing areas between x and y
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-18 17:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
looking for the best traditional - or even innovation-welcoming wine growing areas between x and y
Peer comment(s):
agree |
Can Altinbay
: Either would work. Context may favor one of the other. Nice work!
16 mins
|
agree |
Patrice
1 hr
|
agree |
KNielsen
: I think I like "not averse to" better.
11 hrs
|
Discussion